[Corpora-List] "Tajweed", "kafir": 5-day Lexicom course, Sweden, June 2013

Adam Kilgarriff adam at lexmasterclass.com
Thu Mar 7 05:41:27 UTC 2013


Otto and others,

> so I wonder how the choice of including / excluding words is made


if you are serious about it, come to the lexicom workshop where it is
addressed thoroughly, by Michael Rundell, who has made thousands of these
decisions, as chief editor for first Longman, now Macmillan dictionaries.


It is a five day course in lexicography and corpus linguistics, now in its
13th year.


- Sunday June 9th to Thursday June 13th

- Kivik, Sweden

- http://nlp.fi.muni.cz/lexicom2013/


Adam

On 6 March 2013 20:23, Otto Lassen <otto at lassen.mail.dk> wrote:

>   Eric Atwell  started a discussion 28.2 about how
>
> vocabulary related to Islam figures in British dictionaries
>
> and corpora. He found one word, "tajweed", which did not figure.
>
> But there are many islamic words in the dictionaries
>
> and many which are not in the dictionaries, so I wonder
>
> how the choice of including / excluding words is made
>
> and what are the effect of this choice on the users?
>
> I tried with another word, "kafir" (or “kaffir”), which
>
> means infidel, disbeliever, unbeliever.
>
> You find it in the online versions of Oxford English Dictionary
>
> and Collins English Dictionary but not in Longman
>
> Dicitionary of Contemporary English nor in British National Corpus.
>
> The encyclopedias (Britannica, Wikipedia) have it naturally.
>
> So why is "kafir" better represented than "tajweed"?
>
> A proposal for a solution could be that "kafir" is used in
>
> the Qur'an many times. In Shakir's translation there are
>
> 400 hits for disbeliev.. and unbeliev..... For every 3 pages
>
> 2 has them The contrast between believers and
>
> unbelievers is in that way basic for the Qur'an and
>
> for its influence on the readers. Unbelievers are described
>
> very negatively. The concept of "kafir" is part of the belief
>
> of the 5% muslims in England but must be known by
>
> everybody because it concerns all. Therefore the
>
> choice of "kafir" to the dictionaries. “Tajweed" tells only
>
> how to recite verses from the Qur’an.
>
> But this may not be the only explanation of the choice
>
> of including / excluding islamic words in dictionaries.
>
> Regards
>
> Otto Lassen
>
> _______________________________________________
> UNSUBSCRIBE from this page: http://mailman.uib.no/options/corpora
> Corpora mailing list
> Corpora at uib.no
> http://mailman.uib.no/listinfo/corpora
>
>


-- 
========================================
Adam Kilgarriff <http://www.kilgarriff.co.uk/>
adam at lexmasterclass.com
Director                                    Lexical Computing
Ltd<http://www.sketchengine.co.uk/>

Visiting Research Fellow                 University of
Leeds<http://leeds.ac.uk>

*Corpora for all* with the Sketch Engine <http://www.sketchengine.co.uk>

                        *DANTE: a lexical database for
English<http://www.webdante.com>
                  *
========================================
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/corpora/attachments/20130307/5d4d8cc1/attachment.htm>
-------------- next part --------------
_______________________________________________
UNSUBSCRIBE from this page: http://mailman.uib.no/options/corpora
Corpora mailing list
Corpora at uib.no
http://mailman.uib.no/listinfo/corpora


More information about the Corpora mailing list