RE: [etnolinguistica] Karirí: guirajao, marapirão, etc.

Maria Amelia Reis Silva ngreire at MIT.EDU
Tue Apr 22 15:46:03 UTC 2003


On Tue, 22 Apr 2003, Meira, S. wrote:

> Prezado Eduardo,
>
> tampouco eu conheço os termos que você lista.
> Mas dei uma busca na web, com o google, por
> cada um dos termos que você lista, e encontrei,
> para dois dos termos, várias ocorrências (sobretudo
> em textos em português continental). Aqui vão alguns
> exemplos (as traduções entre parênteses são
> sugestões minhas):
>
>
> corropio ('rebolíço', 'confusão', 'balbúrdia'?)
>
> ...na Avenida Infante Santo, em Lisboa,
> em Março do ano passado, os telefones não param eo corropio de gente...
>
> ... agora reabriu num lado do Campo Grande que inda o vai sendo, quase longe
> da cidade,
> com árvores antigas pelo meio, mal-grado os automóveis em corropio e tudo
> ...
>
> ... dizer, uma forma de insulto para quem conhecia a profunda consciência,
> com que o
> senhor daquela Casa se esgotava, num vasto e febricitante corropio
> mercantil. ...
>
> ... qualquer coisa out of the blue, naquele ponto de rebuçado em que já nos
> tínhamos
> esquecido sequer que havia outra coisa que não o corropio das estupidezes
> ...
>
> crueiras ('restos', "raspas", "aparas"?)
>
> ... norte-mineiras do Vale do Rio São Francisco são preparadas à base de
> tapioca
> mas com freqüência também empregam farinha seca, crueiras, pubas, fubás ...
>
> ... Cortada em fatias (de 50-10 mm de espessura) secas ao sol ou em fornos a
> polpa
> é usada para o preparo de raspas ou crueiras ou aparas e de farinhas que ...
>
>
>
> Boa sorte,
>
> Sérgio
>
>
> -----Original Message-----
> From: Eduardo Ribeiro [mailto:avepalavra at yahoo.com]
> Sent: vrijdag 18 april 2003 20:58
> To: lista
> Subject: [etnolinguistica] Karirí: guirajao, marapirão, etc.
>
>
> Caros colegas,
>
> Estou concluindo um artigo sobre o Kariri, baseado na gramática de Mamiani,
> e estou tendo problemas para traduzir certas palavras para o inglês. Na
> verdade, o problema mesmo é que não tenho a menor idéia do que elas
> significam em português :o)  Imaginem, então, a dificuldade de se verter
> para o inglês algo como bududu 'guirajao', quando não se sabe bulhufas sobre
> o seu significado... Já dei uma olhada no meu Aurélio, mas em vão.
>
> A lista contendo estas palavras (raízes que ocorrem, quando possuídas, com o
> prefixo u-, provável cognato do 'marcador de posse alienável' õ em Jê)
> aparecerá como apêndice ao artigo e conterá também a tradução portuguesa (ou
> quase) de Mamiani. Portanto, a falta de tradução para o inglês não é em
> princípio tão problemática assim.  Mas, de qualquer maneira, agradeceria
> muito se vocês pudessem me ajudar a desvendar este 'mistério'...
>
> As palavras são as seguintes:
>
> bubanga 'rabisco de fruita'
> bududu 'guirajao'
> crenu 'marapirão'
> eyapo 'crueiras de mandioca'
> (seriam simplesmente os resíduos crus do processo de fabricação da farinha?)
> sekiki 'carimá'
> terere 'corropio'
>
> Como a grande maioria dos termos na lista (que contém 89 palavras ao todo)
> se referem a itens da cultura material (comida, ferramentas, utensílios em
> geral), imagino que esta seja a área semântica em que os itens acima se
> incluiriam.
>
> Desde já, muito obrigado!
>
> Abraços,
> Eduardo
>
>
>
> Eduardo Rivail Ribeiro
> Department of Linguistics (University of Chicago)
> Museu Antropológico (Universidade Federal de Goiás)
> http://www.geocities.com/avepalavra
>
>
>
>
>   _____
>
> Do you Yahoo!?
> The New  <http://us.rd.yahoo.com/search/mailsig/*http://search.yahoo.com>
> Yahoo! Search - Faster. Easier. Bingo.
>
> Yahoo! Groups Sponsor
>
>
>
> <http://rd.yahoo.com/M=218762.2810952.4170332.1588051/D=brclubs/S=2137113448
> :HM/A=1485661/R=1/*http://br.empregos.yahoo.com/>
>
> <http://rd.yahoo.com/M=218762.2810952.4170332.1588051/D=brclubs/S=2137113448
> :HM/A=1485661/R=2/*http://br.empregos.yahoo.com/>
>  Escolha uma entre + de 110.000 vagas!  - Profissional  - Profissional :
> Diretoria  - Profissional : Gerência  - Profissional : Supervisão  -
> Profissional : Superior  - Profissional : Técnico  - Profissional : Outros
> - Recém-formados  - Estágiários
>
> Visite a página do grupo Etnolingüística, no endereço seguinte:
> http://br.groups.yahoo.com/group/etnolinguistica/.
> <http://br.groups.yahoo.com/group/etnolinguistica/.>
> Submeta textos para discussão, contribua com a "Biblioteca Virtual", sugira
> contatos que venham a ser do interesse dos membros do grupo.  Enfim,
> participe!
> Para cancelar sua assinatura deste grupo, envie um e-mail para:
> etnolinguistica-unsubscribe at yahoogrupos.com.br
>
>
>
> Seu uso do Yahoo! Grupos é sujeito aos Termos do Serviço Yahoo!
> <http://br.yahoo.com/info/utos.html> .
>
>
>


Visite a página do grupo Etnolingüística, no endereço seguinte:
http://br.groups.yahoo.com/group/etnolinguistica/.
Submeta textos para discussão, contribua com a "Biblioteca Virtual", sugira contatos que venham a ser do interesse dos membros do grupo.  Enfim, participe!
Para cancelar sua assinatura deste grupo, envie um e-mail para:  
etnolinguistica-unsubscribe at yahoogrupos.com.br

 

Seu uso do Yahoo! Grupos é sujeito às regras descritas em: http://br.yahoo.com/info/utos.html 



More information about the Etnolinguistica mailing list