Re: [etnolinguistica] Karirí: guirajao, marapirão , etc.

Lucy Seki lseki at TERRA.COM.BR
Tue Apr 22 18:22:05 UTC 2003


Prezado Eduardo

Em minha terra (interior de Minas), 'corrupio' significa algo como "girar 
em torno a um eixo", como um peão, por exemplo.

Lembrei-me que tinha um antigo dicionário - Pequeno Dicionário da  Língua 
Portuguesa, de Candido de Figueiredo (1953, 8a. ed.) e lá encontrei a 
definição que confirma a que indiquei acima:

corrupio, m. Nome de vários jogos infantis. Fam. Roda-viva, afã. Bras. do 
N. Espécie de catavento, de penas ou papel, para crianças.
corrupiar, v. t. e i. Andar num corrupio, girar, rodopiar..

No mesmo dicionário encontrei o que pode ser o que voce (melhor, Mamiani) 
anotou como carimá, ou que teria assim saído por erro tipográfico:
carimã, m. Bras. do N. Bolo feito de massa grossa de mandioca, de que se 
fazem caldos para crianças. Doença dos algodoeiros (T. tupi).

Boa sorte, Lucy


At 11:58 18/4/2003 -0700, you wrote:
>Caros colegas,
>
>Estou concluindo um artigo sobre o Kariri, baseado na gramática de 
>Mamiani, e estou tendo problemas para traduzir certas palavras para o 
>inglês. Na verdade, o problema mesmo é que não tenho a menor idéia do que 
>elas significam em português :o)  Imaginem, então, a dificuldade de se 
>verter para o inglês algo como bududu 'guirajao', quando não se sabe 
>bulhufas sobre o seu significado... Já dei uma olhada no meu Aurélio, mas 
>em vão.
>
>A lista contendo estas palavras (raízes que ocorrem, quando possuídas, com 
>o prefixo u-, provável cognato do 'marcador de posse alienável' õ em Jê) 
>aparecerá como apêndice ao artigo e conterá também a tradução portuguesa 
>(ou quase) de Mamiani. Portanto, a falta de tradução para o inglês não é 
>em princípio tão problemática assim.  Mas, de qualquer maneira, 
>agradeceria muito se vocês pudessem me ajudar a desvendar este 'mistério'...
>
>As palavras são as seguintes:
>
>bubanga 'rabisco de fruita'
>bududu 'guirajao'
>crenu 'marapirão'
>eyapo 'crueiras de mandioca'
>(seriam simplesmente os resíduos crus do processo de fabricação da farinha?)
>sekiki 'carimá'
>terere 'corropio'
>
>Como a grande maioria dos termos na lista (que contém 89 palavras ao todo) 
>se referem a itens da cultura material (comida, ferramentas, utensílios em 
>geral), imagino que esta seja a área semântica em que os itens acima se 
>incluiriam.
>
>Desde já, muito obrigado!
>
>Abraços,
>Eduardo
>
>
>
>Eduardo Rivail Ribeiro
>Department of Linguistics (University of Chicago)
>Museu Antropológico (Universidade Federal de Goiás)
>http://www.geocities.com/avepalavra
>
>
>
>Do you Yahoo!?
><http://us.rd.yahoo.com/search/mailsig/*http://search.yahoo.com>The New 
>Yahoo! Search - Faster. Easier. Bingo.
>Yahoo! Groups Sponsor
> 
><http://rd.yahoo.com/M=218762.2810952.4170332.1588051/D=brclubs/S=2137113448:HM/A=1485661/R=1/*http://br.empregos.yahoo.com/>1a17a61.jpg 
>
><http://rd.yahoo.com/M=218762.2810952.4170332.1588051/D=brclubs/S=2137113448:HM/A=1485661/R=2/*http://br.empregos.yahoo.com/>1a17ae3.jpg 
>
>Escolha uma entre + de 110.000 vagas! - Profissional - Profissional : 
>Diretoria - Profissional : Gerência - Profissional : Supervisão - 
>Profissional : Superior - Profissional : Técnico - Profissional : Outros - 
>Recém-formados - Estágiários
>
>Visite a página do grupo Etnolingüística, no endereço seguinte:
><http://br.groups.yahoo.com/group/etnolinguistica/.>http://br.groups.yahoo.com/group/etnolinguistica/.
>Submeta textos para discussão, contribua com a "Biblioteca Virtual", 
>sugira contatos que venham a ser do interesse dos membros do 
>grupo.  Enfim, participe!
>Para cancelar sua assinatura deste grupo, envie um e-mail para:
>etnolinguistica-unsubscribe at yahoogrupos.com.br
>
>
>
>Seu uso do Yahoo! Grupos é sujeito aos 
><http://br.yahoo.com/info/utos.html>Termos do Serviço Yahoo!.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/etnolinguistica/attachments/20030422/c8b8d761/attachment.htm>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: 1a17a61.jpg
Type: image/jpeg
Size: 1333 bytes
Desc: not available
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/etnolinguistica/attachments/20030422/c8b8d761/attachment.jpg>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: 1a17ae3.jpg
Type: image/jpeg
Size: 833 bytes
Desc: not available
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/etnolinguistica/attachments/20030422/c8b8d761/attachment-0001.jpg>


More information about the Etnolinguistica mailing list