Comprar e vender nas l ínguas TG

Emerson José Silveira da Costa emerson.costa at GMAIL.COM
Tue Mar 16 18:47:42 UTC 2010


Pensei de estender o tópico para incluir os seguintes termos relacionados:

3. "DINHEIRO"

TUPINAMBÁ: "ITAÎUBA" 'pedra amarela' > 'ouro' > 'dinheiro', donde
passou para a LÍNGUA GERAL AMAZÔNICA e o TUPI AUSTRAL.

Empréstimo do português: NHEENGATU(?): "DIYIRU" e TEMBÉ: "TINERI".

KAMAIURÁ: "POPYTSAT" [Lucy Seki] correspondente à expressão tupinambá
"PÓ-PE-SÛÁRA" "o que está na mão"?

KAYABI: "KA'ARANŨ'Ũ" [Rose Dobson], onde "KA'A-RAN" significa "papel"
("parecido com folha") e "Ũ'Ũ" é "grande".

PARINTINTIN: "ITAMBERE" [La Vera Betts], de "ITÁ" + (?).

SURUÍ DO PARÁ: "IPIRONG" [CIMI] = (?).

GUARANI PARAGUAIO [Wolf Lustig] e KAIOWÁ: "PIRAPIRE" "pele/escama de
peixe"; MBYÁ: "PIRE" [Robert Dooley]; de "PIRÁ-PÍR-WÉR".

Empréstimo do espanhol "plata": GUARANI MBYÁ: "PERÁTA" [Robert Dooley].

GUARANI PARAGUAIO [Wolf Lustig] e KAIOWÁ: "VIRU" = (?).

GUARANI PARAGUAIO (arcaico?): "KUAREPOTI" "borra de mina".


4. "PAGAR"

Para este sentido encontramos de novo o "MOEPY" e o "(S)EPYME'ENG" no
TUPINAMBÁ. Cognatos:

KAYABI: "MEPY" [Rose Dobson]
GUARANI MBYÁ: "MBOEPY" [Robert Dooley]

GUARANI PARAGUAIO: "HEPYME'Ẽ"

Empréstimo português/espanhol:

TEMBÉ: "PANGAR" [Max Boudin]
GUARANI MBYÁ: "PAGA" [Robert Dooley]


5. "RECEBER PAGAMENTO"

(Não pesquisei este termo ainda, ele só me ocorreu agora por ser a
contrapartida da ação de pagar.)


Emerson José Silveira da Costa
http://tupi.wikispaces.com
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/etnolinguistica/attachments/20100316/325bb9aa/attachment.htm>


More information about the Etnolinguistica mailing list