How a Bible translation is preserving the Pitjantjatjara language (fwd link)

Richard Zane Smith rzs at wildblue.net
Sat Sep 7 17:28:01 UTC 2013


preserving it? or stretching an indigenous language to fit ancient Greek
paradigms?


On Sat, Sep 7, 2013 at 11:57 AM, Phil Cash Cash <weyiiletpu at gmail.com>wrote:

> How a Bible translation is preserving the Pitjantjatjara language
>
>    - BY:RICHARD GUILLIATT
>    - From:The Australian <http://www.theaustralian.com.au/>
>    - September 07, 2013 12:00AM
>
> IN 1943, two Christian missionaries living in mud huts among the Western
> Desert people at the remote outpost of Ernabella, central Australia, set
> about translating the King James Bible into Pitjantjatjara, an ancient
> language that had never been written down.
>
> Access full article below:
>
> http://www.theaustralian.com.au/news/features/saved-in-translation/story-e6frg8h6-1226713438361
>
>


-- 

*Immersed in arts, **singing our songs, dancing our dances, and speaking my
language - only then I'm most contentedly Wyandot !
*

richardzanesmith.wordpress.com
*

**

**

*
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20130907/e1468378/attachment.htm>


More information about the Ilat mailing list