LL-L: "Story" [E/LS] LOWLANDS-L, 12.MAY.1999 (01)

RFH sassisch at geocities.com
Wed May 12 20:48:37 UTC 1999


 =========================================================================

L O W L A N D S - L * 12.MAY.1999 (01) * ISSN 1089-5582 * LCSN 96-4226
Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
Web Site: <http://www.geocities.com/~sassisch/rhahn/lowlands/>
User's Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
 =========================================================================

You have received this because your account has been subscribed upon
request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
as message text from the same account to
<listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
<http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 ==========================================================================

From: R. F. Hahn <sassisch at geocities.com>
Subject: Story

Dear Lowlanders,

Below you will find another Low Saxon (Low German) story by Ms.
Kramer-Freudenthal (101477.2611 at CompuServe.COM) in her native Lower Elbe

North Saxon dialect of Olland (Das Alte Land, in Hamburg and Lower
Saxony).  As most of you know, I have been posting many of her stories
in the original, in transliteration and in translation on Lowlands-L,
and I have also posted them and additional stories and also recipes on
the web at http://www.geocities.com/~sassisch/rhahn/kramer/ (or
http://online.sh/freudenthal, or http://online.sh/platt) with an
introduction of the author who started writing a few years ago and will
celebrate her eightieth birthday on November 3, 1999.  I hope you will
enjoy this story both for its contents and as a sample of a rarely
recorded Lowlandic language variety.

Best regards,

Reinhard/Ron

==

(Original version)

NOROOP OP HERTHA

vun Clara Kramer-Freudenthal
Oostermoond 1999

Hertha is vun uns gohn. Dingsdag hebbt wi ehr op den letzten irdschen
Weg uns Ehr wiest. Uns Fomiljen wüürn miteenanner verbunnen dörch de
Heiroot vun unsen Diether mit Renate, een Süsterkind vun Hertha. Krieg,
Bomben un Nokriegswirren harr Hertha mit Fomilje, liekso as uns Nati mit

ehr Öllern de Flucht ut Pommern, trüch in 't Öllernhuus no Harshei
dreben. Dree Fomiljen ünner een Dack! ober Oma Struck harr allns good in

Griff. Respekt! Hilde, de jüngste vun de dree Süstern, wüür nich
verheiroodt un hett ehr Süstern Hertha, Grete un Mudder ümmer to Siet
stohn. De veer Kinner vun Hertha un uns Nati ehr lebe Mudder Grete sünd
miteenanner opwussen as Süstern.

De Tiet de läup un löppt gau. De Kinner wörrn flüggriep un güngen so
bilütten jümehr egen Weeg. Öber unsen Diether un sien Nati kregen wi nu
ok Togang in ditt gastfründliche Huus un käumen uns mit de Minschen in
de Kiebitzrehg Nr. 38 bannig neuger, müch seggen, wi wörrn een Fomilje.

Is nu mol de Loop vun de Welt; de Kinner hebbt heiroodt, de iersten
Enkelkinner käumen op de Welt un Oma Hertha sowie Oma Grete wüürn to
jeedeen Tiet proot jümehr Döchter ünner de Arms to griepen, dormit se
jümehrn Beroop nogohn kunnen. Ohn' Soorg kunn'n de Döchter freuh ut'n
Huus gohn, jümehr Kinner wüürn in de besten un leevsten Hannen opwohrt.
So güng dat öber Johre, bet ok de Generotschoon op egen Feut stünn un
utflogen is, liekso as wi dat ok instmols mookt hebbt.

Nu wüürn de dree Süstern gans alleen in dat grote Huus an de Eck vun de
Kiebitzrehg. Ober de Traditschoon wörr wohrt. Oma Struck ehr Geist leev
wieder in dat Huus, un to Oostern wüür de ganse Fomilje, de Döchter mit
jümehr Mannslüüd, Grootkinner mit jümehr Frünnen to'n Oostereierseuken
proot. De tweete Wiehnachtsdag wörr ok Johr för Johr to een
Fomiljendropen. Dat Huus wüür proppenvull, liekers kommodig un
vergneugt. Hett ok nie nich anners ween kunnt.

Ober de Sesselmann hett tosloon, iers müß Hilde, de jüngst vun de dree
Süstern gohn. Ok bi Grete wörrn de Knööf weniger, un in Sloop hett Gott
Voder ehr in sien Arms nohm un to sik hoolt. Nu wüür Hertha, de öllste
vun de dree Süstern, gans alleen in dat grote Huus. Grotet Glück för
Hertha wüürn twee Urgrootkinner, de se noch in ehr Arms hett wegen
dröfft. Beide Döchter un de Grootdöchter hebbt jümehr Mudder un Oma to
Siet stohn, bet ok Hertha mit ehr Johrn in de tachentig nich mihr kunn,
un bi Dochter Dagmar een Tohuus fünn. Dochter Hilde-Gret hett ehr Mudder

versorgt bet Dagmar sobends vun de Arbeit keum. Leev un Pleeg hett
Hertha ümgeben bet to ehrn Dood. Sachtens is se gans ruhig inslopen un
ehr Kinner wüürn bi ehr, ok uns Diether un Nati hebbt bet to 'n letzten
Otentoog mit an't Bett stohn.

Dat Besinn geiht nochmol trüch, un all de scheunen Fiern de wi mit
Hertha un de Fomilie beleevd hebbt wart warrer wook. Danke, Hertha! Wi
hebbt scheune Stünn miteenanner hatt.

Mi drückt ober noch wat. Nati un ik wullen Hertha tosomen beseuken. De
Termin wüür fastleggt. Käum bi mi wat twüschen, wat ik nich opschuben
kunn. Een annern Dag hebbt wi uns fuurts utkeken, ober denn müß Nati
afseggen, wiel se Handwerkers in 't Huus harr. Wi hebbt beide seggt:
,,Machen wir morgen.'' Leider is morgen güstern al wesen. Bitte vergeev
mi, lebe Hertha! Vergeten warr ik di nie nich. -- Dien Clärchen


(Lowlands Orthography transliteration)

NAROUP OP HERTHA

fun Clara Kramer-Freudenthal
Oostermaand 1999

Hertha is fun uns gaan. Dingsdag hevt wii er op d'n letsten irdschen weg

uns eir wiisd. Uns famiiljen woyren mit 'n anner ferbunden doerch de
hairaat fun unsen Diether mit Renate, 'n suesterkind fun Hertha. Kriig,
bomben un naakriigs-wirren har Hertha mit famiilje, liik soo as uns Nati

mit er oeldern, de flucht uut Pommern trueg in 't oeldern-huus naa
Harshaid' dreven. Drei famiiljen uenner ein dak! Aver Ouma Struck har
allens goud in d'n grif. Respekt! Hilde, de juengste fun de drei
suestern, woyr nich ferhairaadt un het er suestern Hertha, Grete un
Mudder uemmer tou siit staan. De feir kinder fun Hertha un uns Nati er
leve Mudder Grete suend mit 'n anner op-wussen as suestern.

De tiid, dei loyp un loept gau. De kinder woerren flueg-riip un guengen
soo bi luetten juem er eigen weeg'. Euver unsen Diether un siin Nati
kregen wii nuu ouk tougang in dit gast-fruendliche huus un koymen uns
mit de minschen in de Kibits-Reig' Nr. 38 [nummer acht un dertig] bannig

noyger. Muech seggen, wii woerren ein famiilje.

Is nuu maal de loup fun de welt: de kinder hevt hairaadt, de eirsden
enkel-kinder koymen op de welt, un Ouma Hertha sowii Ouma Grete woyren
tou jeid ein tiid praat juem er doechter uenner de arms tou gripen daar
mit sei juem eren beroup naa-gaan kunnen. Aan sorg kunnen de doechter
froyh uut d'n huus gaan. Juem er kinder woyren in de besden un leivsden
handen op-waard. Soo gueng dat euver jare bet ouk dei generaatschoon op
eigen foyt stuen un uut-flagen is, liik soo as wii dat ouk instmaals
maakd hevt.

Nuu woyren de drei suestern ganss allein in dat grote huus an de ek fun
de Kibits-Reeg'. Aver de tradiitschoon woer waard. Ouma Struck er gaist
leev' wider in dat huus, un tou Oostern woyr de gansse famiilje -- de
doechter mit juem er mans-luyd', grootkinder mit juem er fruenden -- tou

d'n ooster-aier-soyken praat. De tweide Winachtsdag woer ouk jaar foer
jaar tou 'n famiiljen-drapen. Dat huus woyr proppen-ful, likers kommodig

un fergnoygd. Het ouk nii nich anners ween kund.

Aver de sessel-man het tou-slaan. Eirsd muess Hilde, de juengst fun de
drei suestern, gaan. Ouk bii Grete woerren de kneuf weniger, un in d'n
slaap het Got Fader er in siin arms namen un tou sik haald. Nuu woyr
Hertha, de oeldsde fun de drei suestern, ganss allein in dat grote huus.

Grotet gluek foer Hertha woyren twei uurgroot-kinder dei sei noch in er
arms het weigen droeft. Baide doechter un de groot-doechter hevt juem er

mudder un ouma tou siit staan bet ouk Hertha mit er Jaren in de
tachentig nich meir kun un bii dochter Dagmar 'n touhuus fuennen.
Dochter Hilde-Gret het er mudder fersorgd bet Dagmar 's avends fun de
arbaid koym. Leiv' un pleeg' het Hertha uem-geven bet tou eren dood.
Sachtens is sei ganss ruig in-slapen, un er Kinner woyren bii er. Ouk
uns Diether un Nati hevt bet tou d'n letsden aten-toug mit an't bed
staan.

Dat besinnen gait noch maal trueg, un al de schoynen firen dei wii mit
Hertha un de famiilje beleevt hevt warrt warrer wook. Danke Hertha, wii
hevt schoyne stuenden mitenanner hatt.

Mii druekt aver noch wat. Nati un ik wullen Hertha tosamen besoyken. De
termiin woyr fast legd. Koym bii mii wat twueschen wat ik nich
op-schuven kun. 'n Annern dag hebt wii uns fourts uut-keken, aver den
muess Nati af-seggen wiil sei hand-werkers in 't huus har. Wii hebt
baide segd: ,,Machen wir morgen.'' Laider is morgen guestern al wesen.
Bitte fergeev' mii, leve Hertha! Fergeten war ik dii nii nich. -- Diin
Clärchen


(English translation: R. F. Hahn)

OBITUARY FOR HERTHA

by Clara Kramer-Freudenthal
April, 1999

Hertha has left us. On Tuesday we paid our respects on her last earthly
journey. Our families have been connected with each other because of our

Diether's marriage to Renate, a [sister's child =] niece of Hertha's.
War, bombs and post-war confusion drove Hertha and family, just like our

Nati and her parents, as refugees from Pomerania back to her parents'
house in Harksheide. Three families under one roof! But Grandma Struck
got a handle on it. Respect! Hilde, the youngest of the three sisters,
was not married and had always been supportive of her sisters Hertha and

Grete [= Mag], as well as her mother. Hertha's four children and Grete,
our Nati's dear mother, grew up together as sisters.

Time went by, and it goes by fast. The children turned to fledglings and

gradually began going their own ways. Through our Diether and his Nati
we then gained access to this hospitable home and got very closer to the

folks at 38 Kiebitzreihe [= Plover Lane]. I dare say we became one
family.

This is how it goes: the children got married, grandchildren started
being born, and Grandma Hertha, like Grandma Grete, were always ready to

lend their daughters a supporting hand to enable them to follow their
carriers. The daughters used to leave the house in the morning without
having to worry. Their children were safe in the most capable and loving

hands. That is how it went on for years until that generation, too,
stood on its own feet and left the nest, just as we once did.

Now the three sisters were all alone in that large house at the corner
of Kiebitzreihe. But the tradition continued. Grandma Struck's spirit
continued living in that house, and on Easter the whole family was ready

for Easter egg hunts -- the three daughters with their husbands, and the

grandchildren with their friends. Boxing Day, too, used to be a day for
family get-togethers. The house used to be bursting at the seams, yet
was comfortable and full of joy. It simply had to be.

But then the grim reaper started hitting. The first one to go was Hilde,

the youngest of the three sisters. Grete's strength, too, began to
dwindle, and the Lord took her into his arms to carry her home as she
was sleeping. Now Hertha, the oldest of the three sisters, was all alone

in the large house. Hertha's great joy was being still around to rock
her two great-grandchildren in her arms. Both daughters and the
great-granddaughters looked after their mother and grandmother, until
Hertha, too, being in her eighties, was no longer able to cope and found

a home at her daughter Dagmar's. Daugher Hilde-Gret would look after her

mother until Dagmar would come home from work in the evenings. Love and
care surrounded Hertha until her death. Quietly and calmly she fell
asleep, and her children were at her side. Our Diether and his Nati,
too, stood at her bedside until her last breath.

Memories of enjoyable get-togethers we had with Hertha and family are
being rekindled. Thanks, Hertha. We have spent lovely times together.

But something still bothers me. Nati and I had wanted to visit Hertha.
We had decided on a date. Something came up for me that I could not
postpone. We agreed on another day, but then Nati had to cancel because
she had repairmen in the house. Both of us said, "We'll do it tomorrow."

Unfortunately tomorrow turned into yesterday. Please forgive me, dear
Hertha! I will never forget you, though. -- Your Clärchen

==================================END======================================

* Please submit contributions to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.

* Contributions will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or performed at
  <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
* Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
  type of format, in your submissions
 =========================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list