LL-L: "Limburgish" 04.JUN.2000 (02) [E/L]

Lowlands-L sassisch at yahoo.com
Sun Jun 4 23:05:15 UTC 2000


 ======================================================================
 L O W L A N D S - L * 04.JUN.2000 (02) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
 Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
 Web Site: <http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/>
 User's Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
 Archive: <http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html>
 =======================================================================
 A=Afrikaans, Ap=Appalachean, D=Dutch, E=English, F=Frisian, L=Limburgish
 LS=Low Saxon (Low German), S=Scots, Sh=Shetlandic
 =======================================================================

From: Roger Thijs [Roger.Thijs at village.uunet.be]
Subject: Translation in Limburgish

Below a tentative translation in Limburgish of the Lowland web page. I will

send it as "html saved" to Ron eventually, after taking in to account
comments from list members.

When translating today, I felt faced with an issue raised in a book I
bought yesterday second hand: a commented facsimile reedition (from 1974)
of Kiliaan's Etymologicum Teutonicae Linguae, edition tertia, MDXCIX.
Apparently Kiliaan started with lists of words in other languages, and in
those cases, where there was no corresponding Dutch word, he __invented__
one. I did what I could to stay genuinely close to how I think others would

refer to the same subjects.

About that book I bought this Friday. I bought it in the Antwerp Lange
Leemstraat, street with most people moving in the street asjkenazy dressed,

black head, black long thick coats despite of the hot weather, lower part
of the trousers put in the socks.... The second hand booksshop shares it's
entrance with a jewish book shop. In the Belgian shop one finds several
editions of "Mein Kampf", even with golden edged paper. I guess  a war
generation is dying and, as a result, for the moment one  finds a lot of
German war litterature in all second hand book shops. But it's neverteless
curious regarding the combination with the Asjkenazy collegue.

Obviously I couldn't resist for checking if in the latter shop if they had
something interesting in Jiddish. The salesmen rapidly screened my
knowledge of that language, and sold me 2 kid books (out of a series of 100

that's very popular among Antwerp Asjkenazy kids).
Back to the subject, here comes my text:

Welkom bè de Lowlands-L!

Lowlands-L és en automatisse verdeillès (en "lès"), dai euver de heile wert

contributies rondsjikt veur iedereen dië geïnteressiërd és in de toal en
kulture van de Leig Laan kot bè de kus van de Noord- en de Oostzei (wèdder
intkot "Leig Laan" gehete). Dat rondsjikke van Lowlands-L wjant deur het
Listserv masjin op LINGUIST gedeun. De géran van de lès ees Reinhard (Ron)
Hahn (sassisch at geocities.com).

En abonnement koos niks.

Het ees hem Lowlands-L veural te don euver de Germaonse toale en
volkstradises, wai se in de Leig Laan besteun en votskome zin (Gowd Vlams
of Hollands, Fries, Leig-Saksisch, Limburgs) en wèdder ok euver de toale
dai famille zin van de joste (Afrikoans, Éngels, Scots van de Schotse leig
laan, en ok wai deis toale votsliëve bè minse dai noeë aaner laan verheus
zin of votsliëve in geméngelde toale wai in de  Marolle). Veur zoewèèt, as
het hèmet te don hèt, koonne ok aander toale en tradises bediskuttiërd
wjanne.

---

Boerin de Lowlands-L zijn contribuse wil legge:

- de communikoase en het beteenwèrke gemekkeleker moake veur al dai
geïnteressiërd zin in de toal en volksgebreuke van de Leig Laan
- het supportiëre en de condities vjarig moake veur onderzuk te loate don
en veur sjoeël te koonne giëve euver de toale en volksgebreuke in de Leig
Laan
- het propagiëre van een taolkundige en volkskulterele aanwezighets van de
"Leig Laan" in algemein onderzuk en publikoases
- stuin te giëve oan akses veur protekse, teruchgebreuk en meergebreuk van
taole en plat oat de Leig Laan
- attense te giëve on "Leig Laan" toale dai erreges in minderhèts zin,
erkaand of neej
- dienst te don as plak boe de minse de euvereenkomste en versjille tuise
de toale oat de "Leig Laan" koonne liëre kénne
- de meugelèkhèts te giëve minse ondereen te loate kalle in toale dai
versjillent zin, mer toch genoech opeen trèkke veur da de minse mekaandere
toch versteun
- het versterke van de bèèn op alle gebeeit tuisse minse dai een toal van
de Leig Laan kalle, hun keenger en hun vrien

 Wai ee abonnement neeme:

 Sjik de volgende informoase noe-e sassisch at geocities.com

  1. Oerre (echte) noam
  2. Oer e-mail adres
  3. Boe dzjië woeint (gemeente, provinse, laand)
  4. De toale uit de Leig Laan dai dzjië keent en/of boerin asdaa dzjië
geïnteressieeerd zit
  5. Waa dzjië verwaach as eenne geabboniërde op Lowlands-L
  6. Of aa dzjië wel of neej oer eige e-mail adres got gebreuke veur
contributies oan Lowlands-L
  7. Veur minderjoarige: of aa oer aas t'akkoeëd zin mèt oer abonnement.
De Listserv mesjin gif oech kommentaar aas doeë eeit mies lup, mer met da
mesjin koont dzjië neej direk kalle. Azjië ter neej on oat gerok, sjik dan
een wuëdzje direct noeë de geran van de lès (of noeë zenne romplacaant)

--

Belèfdechets

- alle ingezonne steukskes mootte belef en vrindelek opgestelt zin
- aszje iët tegen imand van de lès allein wilt zegge, sjik oer berich dan
direk noeë de man of vraw in kweste, en neej noeë de heil lès
- dzjië mooch naws over publicoases, software, konferenses, specioal
programme en oape plakke noa de lès sjikke, zolang das het gein kommers ès
- aszje op oer vroag direct op oer adres interessaante antwoade krèg, dan
mot dzjië zelf ee kot rezumeike noa de lès sjikke, veur da iedereen wét waa

doeë van oer vroeëg koome ees.
- Dzjië mooch in ilke toal oer beriechte noeë de lès sjikke, mer se hebbe
wel het lifste da dzjië het dut int Afrikoans, in het gowd Vlams
(Hollands), int Fries, int Leig Saksis, int Éngels of int Scots.

(Version: Roger Thijs, in the Vliermaals variant)

Regards,

Roger

==================================END===================================
 You have received this because your account has been subscribed upon
 request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
 as message text from the same account to
 <listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
 <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 =======================================================================
 * Please submit contributions to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
 * Contributions will be displayed unedited in digest form.
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
   to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
   <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 * Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
   type of format, in your submissions
 =======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list