LL-L "Morphology" 2002.08.28 (09) [E]

Lowlands-L admin at lowlands-l.net
Wed Aug 28 23:25:08 UTC 2002


======================================================================
 L O W L A N D S - L * 28.AUG.2002 (09) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
 Web Site: <http://www.lowlands-l.net> Email: admin at lowlands-l.net
 Rules & Guidelines: <http://www.lowlands-l.net/rules.htm>
 Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
 Server Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
 Archive: <http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html>
=======================================================================
 A=Afrikaans Ap=Appalachian D=Dutch E=English F=Frisian L=Limburgish
 LS=Low Saxon (Low German) S=Scots Sh=Shetlandic Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================

From: <burgdal32 at mac.com>
Subject: LL-L "Morphology" 2002.08.28 (02) [E]

> From: Rudi Vari <rudi at its.co.za>
> Subject: LL-L "Morphology" 2002.08.27 (04) [E]
>
> struik - struiken)
Hello from Oekene,
Regarding Zeeuws, West-Flemish and even Afrikaans I have to say that
they
are...WFL: koz'n en nichte van eigen rechtswaerts (in E close family)
Thus our West-Flemish is very much the same:
>>
>> suffix -ers or -els:
>> aerpel - aerpels (Du. aardappel - aardappelen)
WFL:aerapple aerappels (together with the  French loan patatt'n)
>> mossel - mossels (Du. mossel - mosselen)
WFL:mossle mossels
>> engel - engels (Du. engel - engelen)
WFL: ingle ingels
>> vint - venters (Du. vent - venten)
>> lint - linters (Du. lint - linten)
>> kind - kinders (Du. kind - kinderen)
WFL: kind kinders
>> lam - lammers (Du. lam - lammeren)
WFL: lam lammers
>> kaolf - kaolvers (Du. kalf - kalveren)
WFL: kolf kolvers

>> regards,
>>
>> Marco
>
> There are some interesting parallels in Afrikaans:
> aerm - aerms (Du. arm - armen) (Afr. arm - arms)
WFL: aorme  aorms
> neeve - neefs (Du. neef - neefs) (Afr. neef - neefs)
WFL: We say koz'n koz'ns (French cousin)
> zeune - zeuns (Du. zoon - zonen) (Afr. seun - seuns)
WFL: zeune zeuns
>
> some dialects have:
> broek - broeks (Du. broek - broeken) (Afr. broek - broeke)
WFL: boek broeks
> rok - roks (Du. rok - rokken) (Afr. rok - rokke)
WFL: rok roks
> schoee - schoees (Du. schoen - schoenen) (Afr. skoen - skoene)
WFL: shoe shoes - skoe skoen
> bekeurienge - bekeuriengs (bekeuring - bekeuringen) (Afr. boete -
> boetes)
> verênigienge - verênigiengs (vereniging - verenigingen) (Afr. vereniging
> -
> verenigings)
> etc
My grandmother still spoke of:
honds, kats, hands, hoeds, baks, buiks, koeks, riks (D: ruggen),smoels,
traps, kieks (D: kiekens)

And we still say:
kam kams - vierendeel vierendeels - man mans, in de zin van: vyf mans
sterk
- frak fraks (D: jas) - bril brils - dweil dweils - oom ooms - haan
haans -
andjoen andjoens( D: ajuin) - zwyn zwyns - steên steêns - uil uils -
knie
knies
>
> suffix -ens:
> kouse - kousens (Du. kous - kousen) (Afr. kous - kouse)
WFL: kouse kous'n
> schaesse - schaessens (Du. schaats - schaatsen) (Afr. skaats - skaatse)
WFL: skaotse skoats'n
> staesse - staessens (no Dutch equivalent)
> struke - strukens (Du. struik - struiken) (Afr. struik - struike)
WFL: struke struk'n
And:
bed beddens
himde hims (D: hemd hemden)
mes messens
teê teêns (D: teen tenen)
handdoek handdoeks
scheuteldoek scheuteldoeks
koôl koôls (bloemkoôls) maar: steênkool steênkolen
koeistal koeistals
peirdestal peirdestals...

> I wonder how extensive the similarities between Zeeuws and Afrikaans
> really
> are.
and  West-Flemish.
> Kind regards
> Rudi

Groetjes
Luc Vanbrabant
Oekene

==================================END===================================
 You have received this because your account has been subscribed upon
 request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
 as message text from the same account to
 <listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
 <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================
 * Please submit postings to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
 * Postings will be displayed unedited in digest form.
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
   to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
   <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 * Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
   type of format, in your submissions
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list