LL-L "Etymology" 2002.09.25 (03) [A/D/E]

Lowlands-L admin at lowlands-l.net
Wed Sep 25 14:29:18 UTC 2002


======================================================================
 L O W L A N D S - L * 25.SEP.2002 (03) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
 Web Site: <http://www.lowlands-l.net>  Email: admin at lowlands-l.net
 Rules & Guidelines: <http://www.lowlands-l.net/rules.htm>
 Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
 Server Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
 Archive: <http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html>
=======================================================================
 You have received this because have been subscribed upon request. To
 unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
 text from the same account to <listserv at listserv.linguistlist.org> or
 sign off at <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================
 A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
 L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) S=Scots Sh=Shetlandic
               V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Frans Vermeulen <vermeulen.vastgoed at pandora.be>
Subject: LL-L "Etymology" 2002.09.24 (04) [E]

Beste Lowlanders,

1) (E) "average" en (French) "avèrer < ongeveer (a- = zogenaamde a-privatif
zoals on-).
2) (French) "rauque" en (E) "rough" en (UG) "rauh" en (LS) "in 't Ruusch" en
(E) "rough" en (UG) "rauh" < ruw weg < ruddig weg; "rauw" bestaat ook in 't
Nederlands maar zelden of nooit in die verbinding gebruikt.

Frans Vermeulen

-----Oorspronkelijk bericht-----
Verzonden: woensdag 25 september 2002 1:52
Aan: LOWLANDS-L at LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG
Onderwerp: LL-L "Etymology" 2002.09.24 (04) [E]

From: Friedrich-Wilhelm Neumann <Friedrich-Wilhelm.Neumann at epost.de>
Subject: "Language varieties"[E/LS]

Hi, Ron, Low- un Leeglanners,

those days I made some thoughts about the (E) "average", (UG)
"Durchschnitt".

I found it, on the first look, to derive from (French) "avèrer", (E) "to
proof", (UG) "beweisen", and "(French) "rauque", (E) "rough" (in the sense
of "[round-]about"), (UG) "rauh" (iSv "ungefähr").

So far, so good, and I was sure at first.

But then I took a look into my *neuronal* (may be, neurotic! *s*)
LS-"dictionary", and I remembered a word/expression still alive in our
region: (LS) "in 't Ruusch" (spoken like the french "rouge"), meaning exact
the same, namely (E) "at an average", (UG) "im Durchschnitt". It's used by
craftsmen and (cattle- and timber-) merchants.

I think I have to say Good Bye to "avèrer" though there may be some
cognative relations (of course and surely for "rauque).

Maybe interesting also: (E) "rough", (UG) "rauh" is in our LS "ruugh" with a
very guttural *-gh*- different from the above "...ruusch".

Are there similar expressions in the other LL-languages?

Regards, Kumpelmenten and Greutens:

Fiete.

(Friedrich W. Neumann)

-----
"SOMETHING WICKED THIS WAY COMES..."
("Iced Earth")

----------

From: Friedrich-Wilhelm Neumann <Friedrich-Wilhelm.Neumann at epost.de>
Subject: "Language varieties"[E/LS]

Sorry,

and correction.

I did write in my last:

>...(LS) "in 't Ruusch" (spoken like the french "rouge").. <

Of course- the "r" in the beginning has to be "rrrrolled"!

Fiete.

(Friedrich W. Neumann)

----------

From: Elsie Zinsser <ezinsser at icon.co.za>
Subject: LL-L

Haai almal

Fiete het geskryf oor die (E) "average", (HD) "Durchschnitt", en (LS) "in 't
Ruusch" (spoken like the French "rouge"), en vra: Are there similar
expressions in the other LL-languages?

In Afrikaans kan mens "rofweg" gebruik wat dieselfde beteken. Die woord is
waarskynlik 'n samevoeging van "rof" = (not precise; ungefaehr) + weg = way;
Manier

Groete,
Elsie Zinsser

==================================END===================================
Please submit postings to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>. *
Postingswill
be displayed unedited in digest form. * Please display only therelevant
parts of quotes in your replies. * Commands for automated
functions(including "signoff lowlands-l") are   to be sent
to<listserv at listserv.linguistlist.org> or
at<http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>. * Please use
onlyPlain Text format, not Rich Text (HTML) or any other   type of format,
in your submissions
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list