LL-L "Lexical usage" 2003.02.06 (12) [E]

Lowlands-L admin at lowlands-l.net
Thu Feb 6 22:48:55 UTC 2003


======================================================================
 L O W L A N D S - L * 06.FEB.2003 (12) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
 http://www.lowlands-l.net * admin at lowlands-l.net * Encoding: Unicode UTF-8
 Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.htm
 Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
 Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
 Archive: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
=======================================================================
 You have received this because you have been subscribed upon request.
 To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
 text from the same account to <listserv at listserv.linguistlist.org> or
 sign off at <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================
 A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
 L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
 S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Sandy Fleming [sandy at scotstext.org]
Subject: "Lexical usage"

> From: John M. Tait <jmtait at wirhoose.co.uk>
> Subject: LL-L "Lexical usage" 2003.02.04 (13) [E/S]
>
> Weel, apairt frae this orra (!) sarcasm  - at I howp it's no me
> at's smittit
> ye wi cause it niver did me nae guid :-)> - ye coud hae a guid pynt! In my
> comments on the SLRC wabsteid afore the translatin wis yokit til
> (I see it's
> been taen doun nou - Sandy?) I made the pynt at the word 'Scots' wis nou

Like I says, I'm keepin my neb oot o't - I dinna enter
competitions an that's flet (an what a guid thing that's
turnt oot, in this case!). Sae I'm juist daein what I'm
telt, an it's aa been taen doun, like I wis telt! Nae
raison we couldna pit your stuff up itherwhaur, tho.

> (I shoud say here at I wis sent copies o baith the 'heavy' an 'licht'
> translates - likely ti mak shuir I didna girn aboot thaim
> efterhaund, efter
> thon lang flyte I pat up on the wab! - an I gaed ower thaim leukin for
> obvious mistaks like this. I didna concern mysel wi the style o
> translation,
> cause for ae thing I thocht that wad hae been atween the translator an the
> editors, an for anither thing I wad niver hae been duin. I haed a
> hale leet
> o things adae wi the 'licht' version, but the ane at wis pitten
> forrit wisna
> chynged nane frae the ane I saw. But than, I gaither they got the
> editor o A
> Tongue in yer Heid - anither expert - ti pruif-read thair ane, sae it maun
> be aaricht.

What happened here wis, Matthew Fitt an his chiels coudna thole
lossin the contest wi guid grace, an gaed on threepin at John
Law that he wis mistakkin hissel bad &c &c greet girn peendge,
as weel as fraisin thair ain translate fae here tae Hecklebirnie.

Ane o thair chief compleents wis that we should be uizin
spellins like "minister", no "meinister". John Law sent them a
list o a hunder an odd things wis wrang wi thair translate an
Matthew's reaction wis tae awa tae Embro an wirk on't wi the
ither twae chiels. Of course I ken fine they wad never hiv duin
sic a thing as refer tae Bob's translate in ony wey that wad be
tae thair benefit, I dinna mean tae imply that at aa.

Funny eneuch, leukin at their new translate we see spellins
like "meinister"! An a lot o ither gey Scots that they wis
meant tae be threepin against in the first place. Oh my goad,
thay'v slaigert thair braw anglified translate wi a lot o
Scots wirds!

I shoud say, in case ye dinna aareddy ken'd, it's the "licht"
translate that the pairliament haes waled. Oh aye - an the
title o the document will be pitten back intae English - thay
can uize English or Gaelic for the title but thay'r no alloued
Scots.

Sandy
http://scotstext.org/

==================================END===================================
* Please submit postings to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
  <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 =======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list