LL-L "Lexicon" 2003.01.16 (06) [E]

Lowlands-L admin at lowlands-l.net
Thu Jan 16 20:33:06 UTC 2003


======================================================================
 L O W L A N D S - L * 16.JAN.2003 (06) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
 http://www.lowlands-l.net * admin at lowlands-l.net * Encoding: Unicode UTF-8
 Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.htm
 Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
 Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
 Archive: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
=======================================================================
 You have received this because you have been subscribed upon request.
 To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
 text from the same account to <listserv at listserv.linguistlist.org> or
 sign off at <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================
 A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
 L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
 S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Pepijn Hendriks pepijnh at gmx.net
Subject: LL-L "Virus" 2003.01.13 (07) [E]

Mathieu. van Woerkom <Mathieu.vanWoerkom at student.kun.nl> wrote:

>The Dutch translation looks OK to me...Although I doubt that a
>Dutchman would actually use "bijlage" instead of the commonly used
>English alternative "attachment"!

I don't think I agree with you. I often use 'attachment', but I think
I can be heard saying 'bijlage' as well. It sounds to me like a
neutral way of describing email attachments. Also, Dutch uses the
same words for enclosures with regular letters.

Remember that it takes some time for Dutch equivalents to get
accepted. Back in the time when computers made their first
appearance, everyone was talking about their 'keyboards', 'monitors',
and 'hard disks'. These words have largely been superseded by
'toetsenbord', 'beeldscherm' and 'harde schijf'.

(Okay, 'monitor' can still be heard a lot, but 'beeldscherm' is used
at least as often. An English word that has stuck is 'printer',
although a 'print' may also be called 'uitdraai'. 'Keyboard' is still
used when referring to the musical instrument with keys arranged as
on a piano.)

To read my email, I use an English language version of Pegasus. Is
there anyone who can tell me what the Dutch version of Outlook or
Outlook Express uses for 'attachments'?

-Pepijn

==================================END===================================
* Please submit postings to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
  <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 =======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list