LL-L "Etymology" 2004.08.22 (03) [E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Sun Aug 22 18:47:07 UTC 2004


======================================================================
L O W L A N D S - L * 22.AUG.2004 (03) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Ruth & Mark Dreyer <mrdreyer at lantic.net>
Subject: LL-L "Etymology" 2004.08.21 (05) [A/E]

Dear Patrick, Ron & All,

Subject: Etymology

> I think there is an isolated cognate:  wanton.  Both parts of this word
> > are interesting
>
> Yyesss: 'wan (without)' + 'teon (pull)'! Actually it makes sense, in a
> desparate kind of way.
>
> > Patrick mentions English "wanton" above.  Good one!  It's derived from
> > Middle English _wantowen_, i.e., from _towen_, the past participal form
of
> _
> > "to tee" (Old English _téon_), and the negative prefix _wan-_ (like
_un-_,
> > cf. Lowlands Saxon _wanschapen_ "un-shaped" = 'ugly', 'unsightly').  So
> > _wanton_ is the literal equivalent of German _ungezogen_ 'naughty',
'badly
> > behaved' < "badly raised."
>
> Apologies, Ron; you spotted that before me, & better.

I should have added, re 'wanton' the Afrikaans term 'onaantreklik -
(non-towards-pull-ish), exactly the same construction as 'unattractive' &
almost the same as 'wanton' though the first two mean something totally
different. The first two are a pretty poor basis for the second, i should
think.

Yrs sincerely,
Mark

-----------

From: Stella en Henno <stellahenno at hetnet.nl>
Subject: LL-L "Etymology" 2004.08.20 (07) [E]

> Mark, also above):
>
> > Without wishing to tread on toes, isn't this last, 'nickname', the
reverse
> > of the phenomenon you describe, from 'an eke name'?
>
> According to the etymological dictionaries I consulted, you are right,
Mark,
> and they say that this has been reinforced by "nick."
>
> I wonder, though ...  I had always assumed that the first part of
"nickname"
> is related to German _necken_ 'to tease', 'to taunt'.  I must have been
> wrong.
>
> The Lowlands Saxon (Low German) equivalent of "nickname" is _öykel-naam_
> (<Ökelnaam>).  This might support this "eke-name" ("add-name," "byname")
> theory.  As far as I know, in the modern dialects there is no verb
> *_öykeln_.  It looks like a frequentive (/-l-/) derivation of *_öyk-_,
which
> I assume is related to English "to eke."
>
> Regards,
> Reinhard/Ron
>
Yes, this is related to Dutch "ook", and West Frisian "ek" [=also, as well]
(< *eak < Old Frisian a:k < Old Germanic *auk-), and the Germanic root *auk,
with umlaut would give rise to your "öyk".
In Old English this would be *eek (with umlaut as well).
A Frisian cognate is "taheakje" (to add (not of numbers)) where heakje is a
folk etymological transformation of "eakje" (which occurs in older texts),
based on "heak" (= Dutch haak etc). Eakje comes from *a:kia, which meant to
add as well. Eg, a "taheakke" [tajEk@] can mean an attachment (of e-mail or
otherwise).

Regards

Henno Brandsma

----------

From: Kenneth Rohde Christiansen <kenneth.christiansen at gmail.com>
Subject:

Kaldenavn (with v) means 'calling name' - ie. that name that I am known as

Kenneth
--
Kenneth says he uses 'kaldenamn' in Dan.for 'nickname'. As I understand it
'kaldenamn' usually means 'Christian name' or 'given name'. So do other
Danes understand him? Sorry to leave Lowlands territory but a high
percentage of my Danish vocabulary is at stake.

================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list