LL-L "Names" 2004.01.20 (01) [A/D]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Tue Jan 20 17:16:13 UTC 2004


======================================================================
L O W L A N D S - L * 16.JAN.2004 (01) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Elsie Zinsser <ezinsser at simpross.co.za>
Subject: LL-L "Phonology" 2004.01.13 (03) [D/A]

Haai almal

Ek dink dit was Fred van Brederode f.vanbrederode at home.nl
wat gevra het:

>>Oh: een bijvraagje voor Elsie en andere Afrikaanssprekenden: hoe heet
"Servië" in het
Afrikaans?

Ek sou dink dis Serbië, maar nou sien ek dat Serwië ook gebruik word. Sal in
my WAT moet gaan opkyk.

Groete,
Elsie Zinsser

----------

From: Marko Simonovic <dabog at verat.net>
Subject: LL-L "Names" 2004.01.19 (04) [D/E]

dag allemaal. alleen een opmerking op iets wat in een discussie verscheen
waarvan ik de draad kwijt ben. serviër in het servisch/kroatisch/bosnisch =
srbin. de stam is echter "srb" (verg. de mv. srbi)

> Westelijk van Servië, in dezelfde regio dus, ligt in Bosnië de stad
> Sarajevo. De schrijfwijze heeft een verandering ondergaan. In het nabije
> verleden heette deze stad Serajevo (met een 'e' i.p.v.  een 'a') .

wie noemde het zo?
ik heb vier semesters taalgeschiedenis gedaan aan de faculteit, maar helaas
bijna geen aandacht besteed aan onomastiek. maar ik heb veel boeken gelezen
die geschreven waren aan het begin van de 20ste eeuw en door mensen die er
toendertijd woonden en nooit heb ik van serajevo gehoord.
ik ken ook veel mensen uit sarajevo en ben zeker dat ze die eerste "a"
uitspreken  precies hetzelfde als de "a" in beograd (= niet meer open dan
een nederlandse lange a).
in het servisch/kroatisch/bosnisch zou dat niet door de beugel kunnen ook
omdat het erg leek op de stam "ser" (woorden verbonden met schijten (srati,
serem)). eigenlijk ken ik een jonge macedonische schrijver die een boek
heeft geschreven dat "zborgija vo serajot"  en die een paar woordspelingen
inhoudt (in het macedonisch: zbor-woord, orgija-(meestal sexuele) orgie,
saraj - iets als handelsstad + markt, "ser" net als in het
servisch/kroatisch/bosnisch). hij legde mij uit dat het in het turks
(waarvan het woord overgenomen was) het nooit "seraj" zou kunnen luiden door
de geëiste harmonie van klinkers (allemaal [+achter] of allemaal [-acher] in
een woord).

van de manier waarop de ander talen het schrijven, weet ik niets.

groetjes uit belgrado,

m.

----------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Names

Marko:

> saraj - iets als handelsstad + markt, "ser" net als in het
> servisch/kroatisch/bosnisch). hij legde mij uit dat het in het turks
> (waarvan het woord overgenomen was) het nooit "seraj" zou kunnen luiden
door
> de geëiste harmonie van klinkers (allemaal [+achter] of allemaal [-acher]
in
> een woord).

Marko, dit is waarschijnlijk correct met specifieke achting aan de naam
Sarajevo.  Maar ...

Er zijn vele Turktalen, en elk heeft vele dialecten.  De Westeuropese talen
hadden directe en indirecte contacten met verscheidene van hen, niet alleen
met het Turks, d.w.z. het "Ottomaans Turks" of "Anatolisch Turks"
(_Osmanlı_).  Ik ben niet zeker dat het Turkse woord _saray_ in waarheid van
Turktalig oorsprong is.  Het is belangrijk om in gedachten te houden dat in
Turktalen leenwoorden niet altijd de klinkerharmonie binnen de stam worden
uitgevoerd.  De vorm *"seray" is daarom theoretisch mogelijk.  De
verschuiving a -> e in aanvankelijke lettergrepen komt vooral in de
Turktalige vormen voor die op het oostelijke eind van de Zijdenstraat worden
gebruikt, en dit is toe te schrijven aan interne fonologische regels.  Het
Engels het namelijk _seraglio _ ('harem') van Italiaans _serraglio _ (niet
*_saraglio _), en het Hongaars het _szeráj_, en het Duits het _Serail_ van
Frans _sérail_, waar het Servisch/Kroatisch/Bosnisch _saraj_ het.

Ik geloof dat "saray" oorspronkelijk "groot huis" of "steengebouw" betekende
(in tegenstelling tot tenten en jurten, in welke gewone Centraalaziatische
mensen woonde).  Afhangend van het dialect en van de samenhang ontwikkelde
het zich later tot "gasthuis (voor handelskaravanen)" (_karavansaray_),
"kasteel" of "paleis", en van "kasteel" of "paleis" het het zich (vooral in
het Ottomaans) tot "regeringsgebouw" ontwikkeld en (vooral in Westelijke
talen) ook specifiek tot "harem".  Het Araabs het ook حرمسرا _ħarimsaray_
voor 'harem' (misschien een Turkse leenwoord?).

Ik ben zeker dat _saray_ (> <saraj>) in het geval van Sarajevo "paleis" of
"regeringsgebouw" betekende, omdat het gebied onder Ottomaanse macht stond.
Het was dus een "stad met paleis/regeringsgebouw", d.w.z. een "hoofdstad",
"administratief centrum" of "handelsstad".

Groeten,
Reinhard/Ron

================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list