LL-L "Etymology" 2004.10.25 (01) [A/D]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Mon Oct 25 15:40:36 UTC 2004


======================================================================
L O W L A N D S - L * 25.OCT.2004 (01) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: ezinsser at tiscali.co.za <ezinsser at tiscali.co.za>
Subject: LL-L "Semantics" 2004.10.24 (02) [A/E]

Dag almal,

Roger Hondshoven verwys na 'knaai', 'knalle', 'canaille', 'canaglia', as
betekenend 'skelm persoon'.

Die vorm het in Afrikaans 'n betekenisverskuiwing ondergaan. "Karnallie'
verwys speels na 'n onhebbelike kind, soos byvoorbeeld in: "Jou klein
karnallie, jy het my skrik gemaak!"

Groete,
Elsie

----------

From: Jo Thys <Jo.Thijs1 at pandora.be>
Subject: LL-L "Etymology" 2004.10.24 (02) [E]

> From: Roger Hondshoven 2 <roger.hondshoven at pandora.be>
> Hi Jo,
>
> Flemish (East-Brabant) 'knaai' , next to 'knalle' (both meaning 'cunning,
> wicked woman') being related to Greek 'gyne' is highly debatable. To my
mind
> the word is derived from French 'canaille', which in turn comes from
> Italian 'canaglia', from Latin 'canem, canis' "dog". It is interesting to
> note that in the same Flemish dialect a variant of the word 'canaille' is
> used for men: 'kanje' (nj representing a palatalized n) , meaning "cunning
> male person'.
> Vriendelijke groeten,
>
> Roger Hondshoven

Roger,

Wat ik bedoelde was dat gelijkluidende woorden die naar soortgelijke dingen
verwijzen eerder éénzelfde oorsprong zouden moeten hebben dan dat twee
groepen toevallig dezelfde klank 'uitvonden' om een soortgelijk ding aan te
wijzen. Dat geldt voor 'knaai' en 'canaille' maar evenzeer voor 'knaai' en
'gyne'. Gezien honden zo trouw zijn (of net niet), ligt het voor de hand
vrouwen met honden te associëren of omgekeerd, zoals uit vele scheldwoorden
blijkt. Als een knaai een metafoor van een canis-(iets) kan zijn, waarom zou
een hond dan aanvankelijk geen metafoor van een vrouw geweest kunnen zijn.
M.a.w. is het zo onwaarschijnlijk dat kyne en gyne, of canis en kunne
(geslacht) of zelfs kind en hond, knaai, kanje, canaille, en kenau, en als
we toch bezig zijn, kam, kom,  kan,  komen en kunnen, en 'kennis hebben met'
van één en hetzelfde woord zouden stammen? Ik weet dat deze werkwijze al een
paar eeuwen achterhaald is, maar als ik op school iets geleerd heb is het
voor mezelf te denken, veelal tot mijn eigen scha en schande.

Groeten (vriendelijke),

Jo Thys

p.s. het zou onverstandig zijn het Grieks a priori te negeren, omdat het op
veel vlakken meer op het Nederlands lijkt dan al wat er tussenin gesproken
werd (zoals de infinitief op -ein, de lidwoorden to en e, de superlatief met
st-, woorden als dugater enz.)

================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list