LL-L "Etymology" 2004.09.01 (10) [E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Wed Sep 1 18:51:15 UTC 2004


======================================================================
L O W L A N D S - L * 01.SEP.2004 (10) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Stella en Henno <stellahenno at hetnet.nl>
Subject: LL-L "Etymology" 2004.09.01 (02) [E]

> From: ezinsser at tiscali.co.za <ezinsser at tiscali.co.za>
> Subject: LL-L "Etymology" 2004.08.31 (08) [E]
>
> Hi all,
>
> Someone referred to:
>  >dike meaning embankment ?
>
> This is also a term used in rock mechanics and mining engineering and
> (before Ron jumps up
> and down about the mentioning of possible derogatory terms or
expressions),
> it refers to
> From: Philip Ernest Barber <pbarber at loc.gov>
> Subject: LL-L "Etymology" 2004.08.31 (08) [E]
>
> How about "forlorn hope" (originally Mil.: a group of men on a deparate
> defensive or offensive operation whose loss is more or less certain)
> from Dut. "verloren hoop"?

I'm pretty sure that "forlorn" is a bona fide descendant of an Old English
ancestor so this will not be a loan. It has indeed become less common due to
"to lose" becoming predominant, altough this might be of the same stem (cf
verliezen in Dutch, Grammatischer wechsel between -r- and -z- etc.). It is a
common Germanic verb (also German "verlieren" and Low Saxon "verlaizen" (in
the Groningen dialect), probably "verlezen or verleizen" or some such in
other varieties, also Scandinavian.

Henno Brandsma

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list