LL-L "Etymology" 2005.04.16 (03) [E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Sun Apr 17 00:45:48 UTC 2005


======================================================================
L O W L A N D S - L * 16.APR.2005 (03) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Utz H. Woltmann <uwoltmann at gmx.de>
Subject: LL-L "Idiomatica" 2005.04.15 (07) [E]

Ron wrote:

>
>> From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
>> Subject: Idiomatica
>>
>> Ian wrote above about a Russian word:
>>
>> > штука ('shtukV),
>>
>> Apparently it comes from German _Stück_ 'piece', 'item'.
>>
Hello Ron,

the main meaning of exactly the same word "sztuka"  in Polish language
is HG "Kunst", E "art". But i have heard also "12 sztuk jaj", but may be
that is valid only in West Poland. When I lived in Poland (Poznań), I
have learned that there are some words used in Western Poland but not
understand in other parts of Poland like "kartofle, halbka, sztanga,
lufcik i.t.d." because of their German origin.

Best regards
Utz H. Woltmann

----------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Etymology

Thanks a lot, Utz!  That's very interesting.

Talking about such loans, and returning to the Lowlands, does anyone know of
a conveniently accessible list of Low Saxon (Low German) loans in Kashubian?
I know that papers have been presented on the topic, but so far I have seen
no publication myself.  By the way, these loans tend to be presented as
"German" in Poland, just as Low Saxon loans in Estonian (also
super-interesting!) are traditionally referred to as German.

Thanks.

Regards,
Reinhard/Ron

==============================END===================================
Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
Postings will be displayed unedited in digest form.
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
are  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list