LL-L "Phonology" 2005.02.09 (03) [D/E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Wed Feb 9 18:01:43 UTC 2005


======================================================================
L O W L A N D S - L * 09.FEB.2005 (03) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From:  Þjóðríkr Þjóðreksson <didimasure at hotmail.com>
Subject: Phonology


>From:  R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
>Subject: Phonology
>
>Tige tank, Henno!
>
>>It Westerlauwersk Frysk hat hjir ek de einnichste -e behâlden:
>>hoanne
>>(< hona, yn it Aldfrysk) mei de typyske a > o foar [n] (ek yn
>>moanne
>>"month", "moon" < (mona(þ))) De útspraak is mei [wa] út
>>nijfryske
>>brekking, dus [(h)wan@], [mwan@])
>
>'rooster':
>O.Eng. _hana_ > ?
>O.Fris. _hona_ > M.W.Fris. _hoanne_
>Old Sax. _hano_ > Mod.No.Sax. _haan_ (<Hahn> ~ <Hohn>)
>Old Germ. _hano_ > Mod.Germ. _Hahn_
>O.Nor. _hani_ > Mod.Ice. __, Norw. _hane_
>Gothic _hana_
>Germanic *_hanan_
>
>'to make':
>O.Eng. _macian_ > M.Emg. _make_
>O.Fris. _makia_ > M.W.Fris. _meitsje_
>Old Sax. _makôn_ > Mod.No.Sax. _maken_ (<maken> ~ <moken>)
>Old Franc. _makon_ > Mod.Dutch _maken_
>Old Germ. _mahhôn_ > Mod.Germ. _machen_
>O.Nor. _maka_ > Mod.Ice. __, Norw. _make_
>Germanic *_makon_
>Ind-Eur. *_maĕ-_
>
>'moon':
>O.Eng. _môna(þ)_ > M.Emg. _moon_
>O.Fris. _mona(th)_ > M.W.Fris. _moanne_
>Old Saxon _mâno_ > Mod.No.Saxon _maan(d)_ (<Maan(d)> ~ <Moon(d)>)
>Old Franc. _mâno_ > Mod. Dutch __
>Old Germ. _mâno_ > Mod.Germ. _Mond_
>O.Nor. _mâni_ > Mod.Ice. _máni_, Norw. _måne_
>Gothic _mena_
>Germanic *_menan_
>Ind-Eur. *_mên_ ~ *_mêns_ ~ _mês_
>
>'month':
>O.Eng. _mônaþ_ > M.Emg. _month_
>O.Fris. _monath_ > M.W.Fris. _moanne_
>Old Sax. _mânuth_ > Mod.No.Sax. _maan(d)_ (<Maan(d)> ~ <Moon(d)>)
>Old Franc. _mânôd_ > Mod.Dutch __
>Old Germ. _mânôd_ > Mod.Germ. _Monat_
>O.Nor. _mânaðr_ > Mod.Ice. _mánuður_, Faer. _mánaður_,  Norw.
>_måned_
>Gothic _menoþs_
>Germanic *_menoþ_
>Ind-Eur. *_mênôt_
>
>So, clearly, this confirms that the words for 'rooster' and 'to
>make' have
>short vowels in Old Saxon. These came to be lengthened.  This is how
>it
>remained in the farwestern modern dialects, thus creating a contrast
>between
>/aa/1 (> [Q:] > [o:]) and /aa/2 (> [a:]), which in most dialects
>farther
>east (in what is now Germany) have come to be leveled to uniform
>/aa/ (>
>[Q:] > [o:]).
>
>Thus, for the above I would expect the following in the far west:
>
>*_hane_ ~ *_haan_
>*_maken_
>*_maon(e)_
>*_maond_
>
>In a streamlined orthography like the AS, thus, this farwestern
>phonemicized
>distinction ought to be made (supposedly in the form of <aa> vs
><ao>).  I
>would suggest to make it *only* in such dialects, using <aa> in all
>dialects
>that do not make this distinction.  (In comparative/contrastive
>presentations one could provide a note explaining to farwestern
>dialect
>speakers that <aa> stands for their <ao> in the eastern dialects.)
>
>Kumpelmenten,
>Reinhard/Ron
>
>----------
>
>From:  Henry Pijffers <henry.pijffers at saxnot.com>
>Subject: LL-L "Phonology" 2005.02.06 (01) [E/F]
>
>In case its of value to anyone, here are my (Twente) additions:
>
>Ron schreev:
> >
>>'rooster':
>>Old Saxon _hano_ > Mod. N. Saxon _haan_ (<Hahn> ~ <Hohn>)
> >
>Mod. Twente Saxon _hane_
>
>>'moon':
>>Old Saxon _mâno_ > Mod. N. Saxon _maan(d)_ (<Maan(d)> ~ <Moon(d)>)
>>
>Mod. Twente Saxon _maone_
>
>>'month':
>>Old Saxon _mânuth_ > Mod. N. Saxon _maan(d)_ (<Maan(d)> ~
>><Moon(d)>)
>>
>Mod. Twente Saxon _maond_
>
>In Twente we have an -e suffix in many words.

>Henry
Hier in de geburen is het woord "maand/month/..." moand, meund, meungd (eu =
?maar ik weet niet waar de umlaut in meun(g)d vandaan komt.
Ik ben er niet zeker van maar ik denk dat de oa-vorm een hyppercorrecte vorm
is uit het Algemeen Nederlands aa, en de eu-vorm de originele. (omdat oudere
mensen eerder eu schijnen te zeggen en jongere oa)

Diederik Masure

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list