LL-L "Language varieties" 2005.05.08 (02) [D/E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Wed Jun 8 14:42:00 UTC 2005


======================================================================
L O W L A N D S - L * 08.JUN.2005 (02) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Steven A Avey <saavey at ra.rockwell.com>
Subject: LL-L "Idiomatica" 2005.05.07 (10) [A/D]

Ingmar wrote:

>From: Ingmar Roerdinkholder <ingmar.roerdinkholder at WORLDONLINE.NL>
Subject: LL-L "Idiomatica" 2005.05.03 (02) [A/E]

In het moderne Nederlands zou dat zijn: "Alles zal terecht komen mits
iedereen zijn plicht doet", maar misschien komt die uitdrukking uit
zeventiende eeuwse bijbeltaal of zo? Het eerste deel "alles sal reg kom"
is geen Nederlands, <reg> in plaats van <recht> en <kom> ipv <komen>, en
ook <sal> ipv <zal> is typisch Afrikaans, toch?

In elk geval, Nederlanders kennen alleen het eerste stukje, dus "alles sal
reg kom" en dat betekent gewoon "everything is gonna be alright", en zijn
ervan overtuigd dat het Afrikaans is.

Groeten
Ingmar<

I suspect that this subject has been brought up previously in this list, but
since I am a neophyte, I missed out on it! Is it, in fact, true that Dutch
and Afrikaans speakers no longer share much mutual intelligibility regarding
their respective spoken languages? I once read an article about an
Afrikaans-speaking South African swimming team that went to the Netherlands
for a swim meet. The article explained that the South Africans and the Dutch
swimming team against which they were competing ended up using English as
their lingua franca due to the difficulty in understanding each other's
spoken language. I find the whole thing quite interesting! Any comments
would be much appreciated.

Baie dankie en dank u wel!

Groete(n)

Steve

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list