LL-L "Literature" 2005.06.10 (09) [LS]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Fri Jun 10 23:24:56 UTC 2005


======================================================================
L O W L A N D S - L * 10.JUN.2005 (09) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Arend Victorie <victorie.a at home.nl>
Subject: Sage


HULSDING

Heur volk, naor wa’k oe gao vertellen,

van ieuwen leden hier in ’t veld.

Hoe ’t in duustere zwaore tieden,

mit oonz Drenthe was gesteld.

Drèi Vikingsvrouwen waren daor verbörgen,

veilig veur ‘t bisschops recht.

Verschèulen  diep in’t Hulsdingbossie,

dat is wat as de sage zeg.

Drèi Vikingsvrouwen, die zwanger waren,

en wachten op de boreling.

Verstopt, veur Utrechts rooms gepeupel,

wat slechts uut was op ien ding.

Dat volk mus starven, was te heidens,

lèefden niet naor Godes wet.

Hadden nog hèur eigen riten,

op bisschops blazoen een grote smet.

Tiedens ’t offeren an Eileithiya,

in de kraemboong in dat woeste oord.

Smeekten alle drèi de vrouwen,

veur een vruchtbaore gebürd.

Maor deur ‘t verraod van Uuthofs nonnen,

weurd ’t vonnis vlot ‘esteld.

De vikingsvrouwen die gungen starven,

deur ’t roomse zweerd neer’eveld.

Zielloos lagen zi’j daor dale,

en ’t schoonste van de zwangerschap.

Weurde terplekke hun ontneumen,

de eerde drunk ’t lèvensap.

Drèi zielloze vikingsvrouwen,

van ’t gebürd bruut ontdaon.

Stunden an de prille wortels,

waoruut Tribürd is ontstaon.

Drèi ongeboren vikingskiender,

drèi keer een gebürd.

Dat is wat oonz in disse tieden,

naor ’t dörpie Drieber voert.



Arend Victorie.


==============================END===================================
Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
Postings will be displayed unedited in digest form.
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
are  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list