LL-L 'Lexicon' 2006.10.26 (01) [D/E/LS/German]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Thu Oct 26 16:21:37 UTC 2006


======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================

L O W L A N D S - L * 26 October 2006 * Volume 01
======================================================================

From: 'Roland Desnerck' [desnerck.roland at skynet.be]
Subject: LL-L 'Lexicon' 2006.10.25 (07) [German]

Beste Lowlanders,
In verband met het Platduitse woord "flâssig":
Verband met Nedcerlands "vlijtig" (Vlaams "naarstig, Oostends nêstig";
verwant met "ernst, ernstig"); vergelijk ook: vlijt, huisvlijt...
Oostends "vlietig": fiks, flink, levendig"; e vlietig wuuvetsje: een flink
meisje.
Met andere woorden: "vlijtig" niet gelijk aan "vlietig".
In de hoop dat je hier iets aan hebt, teken ik,
Roland Desnerck en toetnoasteki.

----------

From: 'Stellingwerfs Eigen' [info at stellingwerfs-eigen.nl]
Subject: LL-L 'Lexicon'

Heiko wrote:

> Für die plattdeutsche Wikipedia suchen wir ein plattdeutsches Wort für
> flüssig, wie in diesen Beispielen:
> * flüssig als Aggregatzustand von Materie: fest, flüssig, gasförmig
> * Alkohol wird bei xy Grad C flüssig
> * Stickstoff wird bei unter z Grad flüssig
> * Flüssigkeit: Akohol, Wasser, etc. sind Flüssigkeiten

In Stellingwarf bruken we hierveur et woord _vloeiber_.
Et Stellingwarfs Woordeboek: "vloeiber bn. - vloeibaar (van stoffen) kunnen
vloeien."
Veur 'Flüssigkeiten' zol _vloeiberhied / vloeiberheden_ (viscositeit) ok
kunnen moeten, mar heur ie eins nooit.
Wi'j kennen de 'vaaste stof', de 'vloeibere stof' en de 'gasvormige'stof'.
Hoewel ik disse laeste liever omschrieven zol zoas 'een stof in gasvorm'.
Meerstal hangt et van de kontekst of: de sop is wat waeterig; de eulie is
wat dunne(gies).
Stellingwarvers weren vaaste gien grote chemical lochten;-)
Mit een vrundelike groet uut Stellingwarf,
Piet Bult

----------

From: 'Niels Winther' [nielswinther at gmail.com]
Subject: LL-L 'Lexicon' 2006.10.25 (07) [German]

Subject: LL-L Low Saxon word for 'flüssig'

Heiko wrote:
> Für die plattdeutsche Wikipedia suchen wir ein plattdeutsches Wort für
> flüssig, wie in diesen Beispielen:
> * flüssig als Aggregatzustand von Materie: fest, flüssig, gasförmig
> * Alkohol wird bei xy Grad C flüssig
> * Stickstoff wird bei unter z Grad flüssig
> * Flüssigkeit: Akohol, Wasser, etc. sind Flüssigkeiten
>
> Bisher war die Suche nach diesem Wort erfolglos. Die direkte Ãœbernahme von
> hochdeutsch "flüssig" ist bisher der einzige Kandidat, allerdings kein
> wirklich guter. Hat sonst noch jemand eine Idee?

Is there something left today of Middle Low Saxon "vletende" from Old
Saxon "fliotan"?

cheers
Niels

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list