LL-L "Etymology" 2007.06.21 (01) [E/German]

Lowlands-L List lowlands.list at gmail.com
Thu Jun 21 18:06:18 UTC 2007


L O W L A N D S - L  -  21 June 2007 - Volume 01

=========================================================================

From: jonny <jonny.meibohm at arcor.de>
Subject: LL-L 'Etymology'

Beste Lowlanners,

sorry to disturb this peaceful silence, but there's a word I would like you
to make some thoughts about.

In the pan-Germanic language *'family'* we meet it in several varieties: *'
thing',* E 'thing', G 'Ding', Middle/High Low German 'dinc', Svedish 'ting'
etc.

According to DUDEN its origin is from the Germanic legal system:
*(quote)*
Das heute im Sinne von »Gegenstand, Sache« verwendete Wort stammt aus der
germ. Rechtssprache und bezeichnete ursprünglich das Gericht, die
Versammlung der freien Männer.... Als »Gericht« galt ahd. thing, ding, mhd.,
mnd. dinc bis zum Ausgang des Mittelalters. In schwed. ting »Gericht«,
norweg. storting, dän. folketing »Parlament« und der historisierenden nhd.
Form »Thing« lebt die alte Bedeutung bis heute fort. Jedoch zeigte sich im
Dt. von Anfang an wie bei engl. thing und schwed. ting die Bedeutung »Sache,
Gegenstand« (eigentlich »Rechtssache, Rechtshandlung«, beachte die ähnliche
Entwicklung von Sache und frz. chose) Duden - Das Herkunftswörterbuch, 3.
Aufl. Mannheim 2001 [CD-ROM]
*(unquote)*

In several location names of Northern Germany (Ste*-dingen,* Ka-*dingen,*Pa-
*ding*-büttel...) we find the word as a significant part of the whole, and
I'm interested how to translate it here. My suggestion: could this have
meant something like an 'administration unit', G 'Verwaltungs-Bezirk'? Do
you know location names containing *'thing' *outside of Germany?

Allerbest and thanks in advance for your answers!

Jonny Meibohm
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20070621/0c50bfdd/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list