LL-L "Etymology" 2008.01.03 (05) [E]

Lowlands-L List lowlands.list at GMAIL.COM
Fri Jan 4 01:47:40 UTC 2008


L O W L A N D S - L  -  01 January 2008 - Volume 05
Song Contest: lowlands-l.net/contest/ (- 31 Dec. 2007)
=========================================================================

From: Kevin Caldwell <kevin.caldwell1963 at verizon.net>
Subject: LL-L "Language varieties" 2008.01.02 (06) [E]

I found this interesting. So EF "Liuud" = "crew". Any connection to Russian
"lyudi" = "people" (perhaps a loan one way or the other going back to the
days of the Hanseatic league)?

Kevin Caldwell

>Dialect: East Frisian of the Isle of Wangerooge (Germany, extinct 1950)
>Author: (unknown)
>Source: Recording of 1927
>
>Miin Oopel weer 'n fariinsmon, dee wunnet up Wangerooch. Dait weer nuu wail
soo uum 't Jeer achtiinhunnert threttiin, fjirtiin. Wii haiden Kriich mit de
Fransoozen, un de Engelsen weeren up 'e Oostsee. Daa lai eenes Diis miin
Oopel mit siin Schip in de Wiizder far Anker. Dee must hooch Watter auftaiw,
un hii un siin Liuud haiden jam dilleliin too slaipen.
>
>My translation:
>My granddad was a mariner, and he lived on Wangerooge. It must have been
around the year eighteen hundred and thirteen, fourteen. We were at war with
the French, and the English were on the Baltic Sea. One day my granddad was
lying at anchor on the Weser River. He had to wait for high tide, and he and
his crew had lain down to sleep.

----------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Etymology

Hi, Kevin!

There was a time when I suspected this was a loanword, too. But apparently
it is a cognate related to words throughout Indo-European, generally meaning
"(common) people", "belonging to the common people", "masses"; e.g.

*Indo-European: ***leudh-* 'to go freely', 'to grow'** > *leudho *'people'
(* e.g. Low Saxon > German *Lode* 'shoot', 'growth')

*Germanic: ***leudi(z)*
Gothic: *leuda*
Norse: *ljōðr*, *lýðr*
English: *lēode* > ?
Frisian: *liōd(e)* > *loai*
Saxon: *liud(i)* > *liude, liue, luide, luie, lui, lüde, lüüd', lüe, lü*, *
lied*, etc.
Dutch: **luude, luyde*, *luye,* etc.* > lui*
German: *liut(i)* > *Leute*

*Greek: *n. *λα̑ός (**lāós)*, adj. *λαι̑κος (laīkos)*

*Slavic: ***l´udъ*
Russian:* люд(и) (ljud(i))*
Ukrainian:* **люд(и) **(ljud(i))*
Belarusan: *люд **(ljud)*
Polish: *ludzie*
Kashubian: *lëdze*
Polabian: *ljaudi*
Lower Sorbian (Lusatian): *luźe
*Upper Sorbian (Lusatian): *ludźo***
Czech: *lidé, lidi*
Slovak: *ľudia*
Slovene: *ljudje*
Croatian: *ljudi*
Serbian: *људи* *(ljudi)*
Bosnian: *људи* *(ljudi)*
Bulgarian: *люде*
Macedonian: *луѓе (luǵe)*

*Baltic*
Lithuanian: *liaudis*
Latvian: *ļaudis*

Regards,
Reinhard/Ron
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20080103/12caecb9/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list