LL-L "Phonology" 2008.01.16 (04) [D]

Lowlands-L List lowlands.list at GMAIL.COM
Wed Jan 16 17:48:42 UTC 2008


L O W L A N D S - L  -  16 January 2008 - Volume 04
=========================================================================

From: Roland Desnerck <desnerck.roland at skynet.be>
Subject: LL-L "Phonology" 2007.08.27 (01) [D]

Beste Listers en listigen (hm...!), beste Theo Homan,

Jij schreef: "hoe komt nu die t in "hortn"?

Een wat laattijdige reactie, maar heb het verschrikkelijk druk gehad, o.m.
ten gevolge van de vertaling van het Kuifje Album "De Zwarte Rotsen" in het
Oostends tot "Et Doenker Ejland".
"Hoorn" (horen) en "hortn" (luisteren) komen natuurlijk beide uit "horen".
Als men in ons dialect een verbuiging of vervoeging heeft, wordt de
stamklinker "verkort", vb.
weetn - wit je gie (weet jij)
meur - murtsje (muur - muurtje)
deure - durtsje
loopm - lop je gie (loop jij)
doopm - dop je gie (doop jij)
waakn - wak je gie (waak jij)
steekn - stik je gie (steek jij)
klairn - klirtsjes (klederen)
haak - haksje (haakje)
enz.
zo krijg je van "hoorn" : hort e ki (hoor eens)
en van "hortn" : hort e ki (luister eens)

ik denk dat die opsplitsing in "hoorn" en "hortn" een gevolg is van de
vervoeging!
Dat ligt meteen ook uit, beste Theo, vanwaar die "t" in "hortn".
Doet mij meteen ook denken aan:
graakn - grocht - gegrocht (geraken, geraakte, geraakt).
Toetnoasteki
Roland Desnerck uut Osténde, Stad an Zai
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20080116/9e28d5c1/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list