LL-L "Language use" 2008.11.20 (05) [E]

Lowlands-L List lowlands.list at GMAIL.COM
Fri Nov 21 00:31:32 UTC 2008


===========================================
L O W L A N D S - L - 20 November 2008 - Volume 05
-------------------------------------------------------------------------
Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).
If viewing this in a web browser, please click on
the html toggle at the bottom of the archived page
and switch your browser's character encoding to Unicode.
===========================================


From: Diederik Masure <didimasure at hotmail.com>
Subject: LL-L "Language use" 2008.11.20 (03) [E/LS]

>>Ha! Here's another idea: If you did not grow up in the Randstad but spend
time

>>there and are frustrated with people answering in English, go out wearing
a lapel

>>pin that says something like the following:
>>

>>for Antwerpens: "Ikke spreek wel Nederlands, mòr mè nê moier accent dan
ga."
>>

>>And so forth ...

And using me as a guinea pig

Sure, but then with the correct form "Ik klap wel Ollans, mòr mè e schungder
accengt as gaë." I'll order one asap!

Greets, Diederik

----------

From: Luc Hellinckx <luc.hellinckx at gmail.com>
Subject: LL-L "Language use"

Beste Ron,



You wrote:

Ha! Here's another idea: If you did not grow up in the Randstad but spend
time there and are frustrated with people answering in English, go out
wearing a lapel pin that says something like the following:

for Achterhoeks: "Ig praot wal Hollaands, moar met 'n moier accent dan gij."

for Antwerpens: "Ikke spreek wel Nederlands, mòr mè nê moier accent dan ga."

for Brussels: "Ik praat wel Nederlands, maar met nen moier accent dan gaa."

for Drents: "Ik sprèek wel Ollaands, maor met n mooier accent dan ie."

for Flemish: "Ik klap wel Nederlands, maar mit een pleizantere accent dan
gij."

for Gronings: "Ik praot wel Hollaands, moar mit n moier accent dan doe."

for Haags: "Ik praat wel Nedeâhrlands, maar met un moieâhr accent dan jè."

For Twents: "Ik spreke wa Hollaands, moar met nen moier accent dan doe."


for Zealandic: "k Spreêk wel Ollans, maer mee eên schoôner accent dan jie."

And so forth ...



Or general: "Ik spreek wel Nederlands, maar met een moier accent dan jij."

If any of this is correct, that is.


Change/correct any of the above as needed, but I insist on getting a share
of the profits should any of you make any with this idea.

Let's use our Diederik as the guinea pig to see if he gets beaten up in
Amsterdam when he wears his pin!



I know you're joking...but still, bear in mind that some people hàd to wear
pins or other visible signs in the past to mark their identity. I can do
without a secondhand "pasjeswet", this is too confronting for me. I don't
want to have a language or race written in my passport, no matter how useful
it could be.



"Elke vogel zingt zoals hij gebekt is", we say in Dutch.



Kind greetings,



Luc Hellinckx



PS: For Brussels, "Ik kan Ollans klappe, moe schunner as ge gaa"


----------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Language use

Wo, wo, wo, Luc! Yes, I *was* joking, obviously, and the supposed joke was
not about *mandatory *badges either, just about a choice for those that want
to get back at those Randstad types.

Diederik:

And using me as a guinea pig

Sure, but then with the correct form "Ik klap wel Ollans, mòr mè e schungder
accengt as gaë." I'll order one asap!


Thanks. And be a good Diederik and post photos of you wearing your pin (with
or without a black eye).

Regards,
Reinhard/Ron
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20081120/2ef23ca6/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list