LL-L "Etymology" 2009.05.27 (03) [DE]

Lowlands-L List lowlands.list at GMAIL.COM
Wed May 27 21:16:53 UTC 2009


===========================================
L O W L A N D S - L - 27 May 2009 - Volume 03
Encoding: Unicode (UTF-08)
Language Codes: lowlands-l.net/codes.php
===========================================

From: Hannelore Hinz  <HanneHinz at t-online.de>
Subject: LL-L "Etymology" 2009.05.26 (03) [DE]

Lieber Felix,

(Hülsey)

inzwischen habe ich bei Wossidlo nachgesehen und staunte.
*Hüls', *gewöhnlich *Hülsenbusch *Stechpalme.
*Hülsenbusch *m. Stechpalme, ilex aquifolium.
Das sehr harte, schwere Holz dient zu Drechslerarbeiten und allerlei Gerät,
die Rinde lieferte Vogelleim, die Frucht  Abführmittel. Gedörrte und
pulverisierte Beeren ein Mittel gegen Steinbeschwerden. Eine Abkochung der
grünen Blätter ein solches gegen Gicht.
Zum *Fastelabend *band man von seinen Zweigen den *gräunen Busch; *ein
solcher schützte auch die zum Räuchern am *Wimen *hängenden Würste, Schinken
und Speckseiten vor Fliegen und anderem Ungeziefer.
Syn. *Christduurn.*
**
Na denn man tau.
Best' Gräuten.
Hannelore

•

==============================END===================================

 * Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.

 * Postings will be displayed unedited in digest form.

 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.

 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")

   are to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at

   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.

*********************************************************************
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20090527/d0e91e68/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list