LL-L "Lexicon" 2010.07.13 (02) [DE-EN-NDS]

Lowlands-L List lowlands.list at GMAIL.COM
Tue Jul 13 15:17:15 UTC 2010


=====================================================

*L O W L A N D S - L - 13 July 2010 - Volume 02*
lowlands.list at gmail.com - http://lowlands-l.net/
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Archive: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-08)
Language Codes: lowlands-l.net/codes.php
=====================================================



From: Marcus Buck <list at marcusbuck.org>

Subject: LL-L "Lexicon" 2010.07.12 (07) [E



From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>



How do you say “turtle” or “tortoise” in Low Saxon?
My inclination is to say *Schildpadd* (from earlier **Schildpadde*).

Afrikaans: *skilpad*
Dutch: *schildpad*
Danish: *skildpadde* (< Middle Saxon **Schildpadde*?)
Norwegian: *skilpadde* (< Danish, Middle Saxon **Schildpadde*?)
Swedish: *sköldpadda* (< Middle Saxon **Schildpadde*?)

Cf. Icelandic *skjaldbaka*

I know that in German *Schildpadd* specifically denotes the material of the
shell (and in extension tortoiseshell cats), but I believe that it is a loan
from the Low Saxon for ‘turtle’ or 'tortoise'. "Turtle” and “tortoise” are *
Schildkröte* in Standard German.



Middle Saxon 'schildepadde' existed (Schiller-Lübben: Mittelniederdeutsches
Wörterbuch, p. 90) and Danish and Swedish are indeed Middle Saxon loans
(Dansk Etymologisk Ordbog, Gyldendals Røde Ordbøger, p. 373; Svensk
Etymologisk Ordbog
<http://runeberg.org/svetym/0865.html><http://runeberg.org/svetym/0865.html>).
The word also occurs in dictionaries of Modern Low Saxon: ten
Doornkaat-Koolman: Wörterbuch der ostfriesischen Sprache, volume 3, p. 122,
and Stürenburg: Ostfriesisches Wörterbuch, p. 217. But although they are
from the Modern Low Saxon period, they are still 150 years old. I cannot
find any reference from the 20th or 21st century. Modern texts from Germany
usually use "Schildkrööt", a loan from German.

Another native word is 'schildpogge'. It's the same word as 'schildpadde',
but constructed with another synonym of 'frog'/'toad'. But no modern
references for that word too.

Marcus Buck



----------



From: Hannelore Hinz  <HanneHinz at t-online.de>

Subject: LL-L "Lexicon" 2010.07.12 (07) [EN]



Hallo Ron un Lowlanners,



ich wollt', ich wäre eine (Wasser)schildkröte: turtle,  Schildkröte:
tortoise, wiel de Hitt hier all wedder düchdig antreckt.



Padd', Pl. Padden: Frosch; Schildpadd': Schildkröte, Breitpadd': Kröte, für
Kröte im Tiermärchen.

Lit.: Wossidlo/Teuchert



Schildpatt (n., -s, nur Sg.), durchscheinende, gemusterte Hornplatten vom
Rückenpanzer der Karettschildkröte (für Kämme, Brillenfassungen u.a.);
Syn.(österr.) Schildkrot.

Literatur: DUDEN 7/Störig Das große Wörterbuch der deutschen Sprache.



Schildpatt für eine Bezeichnung der Farbschläge bei Katzen:

Langhaar Schildpatt Cameo* (Perser Cameo), Haarspitzen in Schwarz, Rot und
Creme, Augen Kupfer,

Langhaar Schildpatt Smoke (Perser Smoke), weißes Fell mit Farbpartien aus
schwarzem, roten und cremefarbenen Tipping. Augen: kupfer- oder
orangefarben.

Langhaar Schildpatt (Perser Schildpatt) Amerikanisch Langhaar Schildpatt.
Augen: kupfer- oder orangefarben.

Langhaar Schildpatt: Wie ihr kurzhaariges Pendant trägt auch diese
Zuchtkatze den liebevollen Spitznamen "*Tortie*".

Langhaar Schildpatt mit Weiß (Perser Schildpatt mit Weiß) Die ungeheure
Beliebtheit dieser Zuchtkatze. Augen: Tieforange oder kupferfarben.

Langhaar Blau-Schildpatt mit Weiß. Eine abgeschwächte Schildpatt mit Weiß.



Es gibt folgende Fabschläge:

Schildpatt Cameo*; Merkmale: Haarspitzen in Schwarz, Rot und Creme, Augen:
Kupfer;

Shocolate-Schildpatt; Fell: Elfenbein; Abzeichen: Schokoladenbraun,
gemustert in Rot und/oder Creme; Augen: Die Farbe sollte Orange oder Kupfer
sein.



Literatur: MEIN GROOSSES KATZEN BUCH, David Taylor (England) ist ein
weltweit geschätzter und bekannter Tierchirug.

Genehmigte Lizenzausgabe für Weltbild Verlag GmbH, Augsburg 1994.

Titel der englischen Originalausgabe: THE ULTIMATE CAT BOOK

Ins Deutsche übertragen von Gisela Bulla



Meine Katzen hießen Lause-Lucie und Hoppel-Max . Lause-Lucie war eine
freilebende junge Katze (vermutl. Norwegische Wildkatze), die bei mir ihr
Hüsung (Zuhause) fand und gleich in der ersten Nacht vier Junge zur Welt
brachte, darunter den Hoppel-Max. 14 Jahre ein glückliches Katzenleben.



Mit meinem Nachnamen Hinz handelte ich mir in meiner Backfischzeit
(Kaufmannsschule) den Ökelnamen Kater-Hinz (Tierfabel) ein. Also somit mein
Gruß heute mal  mit einem fröhlichen



*Mi auuu... *



Hanne



*Katzen schnurren in guten und in schlechten Zeiten*

(Ergebnisse einer Forschung)



----------



From: Joachim <Osnabryg+Lowlands at googlemail.com<Osnabryg%2BLowlands at googlemail.com>
>

Subject: LL-L "Lexicon" 2010.07.13 (01) [NDS]

Am 13.07.10 03:29, schrieb Reinhard/Ron:

How do you say “turtle” or “tortoise” in Low Saxon?
My inclination is to say *Schildpadd* (from earlier **Schildpadde*).

Afrikaans: *skilpad*
Dutch: *schildpad*
Danish: *skildpadde* (< Middle Saxon **Schildpadde*?)


Moin, Ron & LL,

dat is maar eyn eyndüüdige val. In *Klöntrups* Westfœlsk wœrdenbouk (~1824)
heet het:

»*Schildkröute, Schildpadde* Schildkröte«

Middelsaksisk in Schiller-Lübben:
»*schilde-padde,* Schildkröte.« Maar ouk:

*pedde,* sw. f. Kröte.
*pedden-stôl*, Schwamm, Pilz.
*pruckel,* Kröte, (holst.)
*ûtze,* f. Kröte; auch: Frosch.

*krode,* f. Kröte.
*kroden-duvel,* Krötenteufel? (als Schimpf- und Fluchwort), bufo.
*kroden-sone,* Krötensohn (als Schimpfwort).

*worm,* m. jedes kriechende Geschöpf: Wurm, Insect, Käfer; *
brêde w.*, Kröte; Scorpion des Tierkreises; Schlange, Drache

O rykdom van de (Middel)Saksiske taal!

Zo mag men Platdüütsk zeggen/scryven: *scildpadde* un ouk *scildkröite.*

Algemeyn is de vorm "pad*de*" bëter dan Nld. "pad", vanwëgen (Middelsaksisk
un algemeyn laaglandisk)
*pat,* m. Pfad, Weg.
*katten-pat, *Katzenpfad, Schleichweg.

Met echt-westfœlsken »Goutgaun!«

 joachim

--

Kreimer-de Fries

Osnabrügge => Berlin-Pankow



=========================================================
 Send posting submissions to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
 Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
Send commands (including "signoff lowlands-l") to
listserv at listserv.linguistlist.org or lowlands.list at gmail.com
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498<http://www.facebook.com/?ref=logo#%21/group.php?gid=118916521473498>
 =========================================================
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20100713/b7def620/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list