LL-L "Lexicon" 2010.09.07 (03) [EN-FR]

Lowlands-L List lowlands.list at GMAIL.COM
Wed Sep 8 00:44:21 UTC 2010


=====================================================
*L O W L A N D S - L - 07 September 2010 - Volume 03
*lowlands.list at gmail.com - http://lowlands-l.net/
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Archive: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-08)
Language Codes: lowlands-l.net/codes.php
=====================================================



From: Roger Thijs, Euro-Support, Inc. <roger.thijs at euro-support.be>

Subject: LL-L "Lexicon" 2010.09.07 (02) [DE-EN-NDS]



*> From: Marcus Buck <list at marcusbuck.org>*

*> I've never heard "Lobster" in Low Saxon. Where have you read or heard
that word? The word "Hummer"/"hommer" is present in Low Saxon, German and
Dutch (according to my etymological dictionaries it's a loan from a
Scandinavian language in all three of them). "Lobster" is only known in some
Low Saxon dialects and in English. If you aim at interregional
understandability "Hummer" is the choice.*



I use "Kreeft" in Dutch for Eng "lobster", Germ "Krebs", French "Homard".



For the French "Homard" Littré gives a Scandinavian etymology:

Dannois, "hommer", allem. "Hummer".



I don't know whether there is a big difference (or semantic overlap) in
German between "Hummer" and "Krebs".



Trévour 1743-1753 gives:

Homard, ... grosse écrevisse de mer. En Latin "astacus"...



For "écrevisse" Littré gives for etymology:

Génev. "écrivisse"; picard "écréviche", wallon "grèvèse", namur "gravase",
rouchi "graviche"; du germanique: anc. Haut allem. "schrepiz"; allem.
"Krebs".

[Comment: "rouchi" is a variant of Picard in the Valenciennois, adjacent to
the Belgian border]



"Ecrevisse" corresponds generally to the small crayfish, crawfish, Dutch
"rivierkreeft", German "Flußkrebs".



In my South-Western Limburgish I would use the French "Homard" for designing
lobster served as food.

It is not unusual the see French designations on printed menus.



Regards,

Roger



----------



From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>

Subject: Lexicon



Thanks, Roger.



In Low Saxon of Germany, *Kreeft* ~ *Krääft* means ‘crab’ in general (as
does German *Krebs*). In common parlance in many Low Saxon dialects (also on
the Netherlands side of the border), ‘crab’ may be referred to as *Dwarslöper
~ Dwarsloper*, literally meaning “athwart/sideways runner/walker’. I suppose
this excludes lobsters and their ilk.



There’s some confusion. *Krabb* (German *Krabbe*) ought to and in some cases
does mean ‘crab’. But somehow it came to mean ‘shrimp’ in many dialects ...
though many Low Saxon dialects cann ‘shrimp’ *Granaat*. It’s a mess!



Regards,
Reinhard/Ron
Seattle, USA



=========================================================
Send posting submissions to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
Send commands (including "signoff lowlands-l") to
listserv at listserv.linguistlist.org or lowlands.list at gmail.com
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498<http://www.facebook.com/?ref=logo#%21/group.php?gid=118916521473498>
=========================================================
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20100907/812604b0/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list