LL-L "Phonology" 2011.05.19 (04) [EN-NL]

Lowlands-L List lowlands.list at GMAIL.COM
Fri May 20 04:14:11 UTC 2011


=====================================================
L O W L A N D S - L - 19 May 2011 - Volume 04
lowlands.list at gmail.com - http://lowlands-l.net/
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Archive: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-08)
Language Codes: lowlands-l.net/codes.php
=====================================================



From: Hellinckx Luc luc.hellinckx at gmail.com
Subject: LL-L "Phonology"

Beste Joachim,

Je schreef:

 Am 18.05.11 22:07, schrieb Luc Hellinckx:

 Wat de fonetische waarde van "w" en "v" betreft, heb ik al meerdere malen
gedacht ook een bijdrage te leveren, maar tijd ontbreekt voorlopig. Toch nog
dit, al naar gelang de positie (begin, midden of einde van een woord) kan
een "w" als "w", "v" of "t" uitgesproken worden in menig Brabants dialect.

 Ibedoe het kij nuttig zou zijn, dat ook nog te weeten, volledigheidshalve*r
*.

Beste Luc, alleen wanneer jij de tijd hebt, natuurlijk.

En de "t" als Theo was geen vertikken met "f" als Fritz ???



Het is zeker geen "typo"...ik bedoelde wel degelijk dat een "w" soms "t"
wordt in bepaalde Brabantse woorden...maar niet alleen in Brabants by the
way:

new (E) = nieuw (D) = nuut (B) ... compare with Swedish "Gott Nytt År" for
"Good New Year"
blue (E) = blauw (D) = blaat (B) ...
Sometimes also: raw (E) = r(a)uw (D) = raat (B), but also rää (B)

I forgot to mention that "w" even sometimes turns into "g" when at the back
of a word:

mellow (E) = murw (D) = mörg (B) (said of food that is ready to eat, also
meaning "drunk")

Sometimes also happens with a "w" in the middle of a word:

to push (E) = d(o)uwen (D) = dääven (B) or "dagen" in Aalst (Eastern
Flanders)
to spew (E) = sp(o)uwen (D) = spääven (B) or "spagen" in Aalst (Eastern
Flanders)

Aside from this, many middle "w" becomes "v" like in "bouwen" (D) > "baven"
(B), or is just ignored like in English "Norwich" > "Norich" ~ "Opwijk" >
"Opaëk".

That's it for now...kind greetings,

Luc Hellinckx, Halle, Belgium

----------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Phonology

Hi, Luc!

Dialect variation of *-w* and *-g* is quite common in Low Saxon; e.g., *blau
* ~ *blag'* (Dutch spelling *blauw* ~ *blaog*', IPA [blaˑʊ] ~ [blɒːˑɣ])
'blue'.

A similar phenomenon is found among the Turkic languages; e.g., *dağ ~ tağ ~
taw* *~ tau* 'mountain', and Turkish *ğ* is in fact pronounced [w] in some
contexts (i.e. adjacent to a labial, as in the name Erdoğan*).*.

Regards,
Reinhard/Ron
Seattle, USA



===============================================================
Send posting submissions to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
Send commands (including "signoff lowlands-l") to
listserv at listserv.linguistlist.org or lowlands.list at gmail.com
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html .
http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498
===============================================================
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20110519/fa9f7d3c/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list