LL-L "Language use" 2011.11.16 (02) [NDS]

Lowlands-L lowlands.list at GMAIL.COM
Thu Nov 17 01:30:34 UTC 2011


=====================================================
 L O W L A N D S - L - 16 November 2011 - Volume 01
lowlands.list at gmail.com - http://lowlands-l.net/
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Archive: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-08)
Language Codes: lowlands-l.net/codes.php
=====================================================


From: Lowlands-L - 16. November 2011 - Volume 01
Subject: LL-L "Language use" 2011.11.15 (01 [EN-NDS-NL]

Hallo all' Lowlanners.

Ick kann dat gor nich so recht verstahn, dat sowat as ein Unfräden ünner de
Maten upkamen is. Ick bün mi ümmer wedder wiss, wat mi Lowlands bedüden
deit. Lowlands is för mi so wat as ein Sod. Hier heff ick denn' besten Weg
funn'n, wo ick noch väl, bannig väl taulihren kann, nich blot Spraken
seggen mi tau, ok dat woroewer beraden ward un all' dat, wat mit Spraken
tau  daun hett, un ok de Mitmakers, de Minschen.
Wi sünd doch weltwied ein grotorrig Sprakenbom un uns' Baas Ron hett de
beste Ort un Wies', uns ümmer tau Sied tau stahn. Wo kann man hüt noch so
feine un klauke Maten finn'n. Mi bedüden sei all' väl un ick häg grot
Hochachten. Wi känen doch all'ns in Frieheit mit Pli un Fantasie angahn, wi
hebben doch denn' besten Wiespahl, un wenn wi de Vörschriften inholl'n,
denn kann nicks nich scheif lopen. Keinein leggt uns Käden an, wi all' sünd
frie. Frieheit un Respekt gellt ok för denn' Gloven, un wo riek is de, de
noch glöwen kann.
Uns' Baas hölt dat Stüer (Steuer) fast un dat möt man em hoch danken. Ick
heff mi oft eins wat utdruckt vun wägen de Sprak, so taun Bispill
Nederlands Sprak. Dor kann ick väl von afläsen, woans Plattdüütsch un
Nedderland sick mögen. Ick heff mi so gor vör poor Johr (as ick noch nich
bi LL wier) up denn' Flohmark ein grotorrig Wüürbauk köfft "KRAMERS DUITS
WOORDEN BOEK NederlandsDuits/DuitsNederlands VAN GOOR ZONEN.
Un mit mien Ingelsch lihren bün ick ümmer noch taugang, dat möt noch
riepen, un künn je sien, dat ick mi denn eins unvermaudens mit dis' Sprak
mellen dau. Man, dat brukt all' sien Tied.
Oewer up Lowlands lat ick nicks nich kamen, ick wüßt kein bäter Städ. De
Spraken bringen uns doch neger un jedein Sprak het ehr eigen Melodei
(Sound), wo künn ick süss sowat noch finn'n... Nu hebben wi unsen besten
Sprakenbom un sien Wötteln sünd eddel un holl'n ut.

IDIOM: Heraus mit der Sprache! *Out with it! *Rut mit de Sprak!
So heff ick mi nu up mien Oort tau Wuurd mellt.
Ick kann ümmer un will wedder unsen Ron danken un ok all' Frünn'.
Mit best Gräuten.

Hanne
ut Schwerin

=========================================================
Send posting submissions to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
Send commands (including "signoff lowlands-l") to
listserv at listserv.linguistlist.org or lowlands.list at gmail.com
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498
==========================================================
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20111116/3a045c4b/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list