LL-L "Syntax" 2012.07.18 (02) [DE-NDS]

Lowlands-L lowlands.list at GMAIL.COM
Wed Jul 18 19:25:06 UTC 2012


=====================================================
 L O W L A N D S - L - 18 July 2012 - Volume 02
lowlands.list at gmail.com - http://lowlands-l.net/
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Archive: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-08)
Language Codes: lowlands-l.net/codes.php
=====================================================


From: Hannelore Hinz <hannehinz at t-online.de> <hannehinz at t-online.de>
Subject: LL-L "Syntax" 2012.07.17 (03) [NDS]

Gauden Dag ok Thorsten.

Hm, för dat Flach (Rügen/Vörpommern) gellt je woll nah mien Mein:
*Renate Herrmann-Winter* Plattdeutsch-hochdeutsches Wörterbuch für den
mecklenburgisch-vorpommerschen Sprachenraum. Obwohl sie aber viel von R.
Wossidlo übernommen hat.

Dat künn je angahn, dat de von di näumte Settels begäng sünd.
Wi snacken dat hier womoeglich bäten wat anners. Oewer dor sünd je noch
liekers regionale Klüren.
A: Oll Naber Schult hett dat Gaan(t) nich mier. - Je, dat is man blot so'n
eenfachen Satz.
Dor hett de Sprak kein Biller nich.
*Oll Nahwer is nich mihr (so) beinig.* D.h., daß er mal einst gut
laufen/gehen konnte
 (Schlecht zu Fuß.)

B: Em siene Göös hebben dat Wassen(t). Warum das Verb zum Hauptwort machen?
*Em sien' Gäus sünd noch nich utwussen.*

a: Oll Naber Schult kann nich mier gaan, *wiel hei nich mihr beinig
is.*Also schlecht zu Fuß.)
b: Em siene Göös wassen düchtig.*

Ick weit nich so recht, wat du meint hest vunwägen Ünnerscheid A un a/B un
b?

Ick kann mi nich vörstellen, dat ein so snacken kann, as em so dücht.

Hier mal wat oewer *gahn:*
* *In Verbindung mit einem Infinitiv: *slapen gahn, schlapen gahn; sitten
gahn, gah sitten!* nimm Platz! *arbeiten gahn. *Im Sagw.: *Lat' gahn as't
geiht, secht Hans, wenn't man gaut geiht; *unpersönlich: *'t geiht *es
geht; *dat geiht noch *es ist erträglich.

Lit.: Wossidlo/Teuchert (nur einige Beispiele)
*dat möt ick an mien Bein binden *der Schade ist mein,
*Klotz an 'n Bein hebben *ein Hindernis, z.B. ein uneheliches Kind haben
allgemein.
*dee hett ümmer noch 'n Band an 'n Bein *Schulden:
*denn' is de Hawer woll in de Bein rinschaten *vom Pferde mit dicken Beinen;
*inne Been sin  *aufgestanden
*hei is nu wedder in de Bein *auch vom Genesenden.
*Beinarbeit *f. Lauferei
*beinfägen *sich schnell bewegen
*beinig *Adj. beinig, langbeinig, flink, beweglich
*wenn dee noch beinig wir *rüstig
*wassen *wachsen, größer werden, in der Bedeutung erwachsen
Mädchen mit ärmlicher Aussteuer *hett alles mitkrägen, wat ehr wussen is*
* dat Bier waßt noch *, dadurch, daß sich der Schaum setzt.

*Em sien Gäus warden ümmer fetter.  Ehr Wassen bedüdt je egentlich, dat sei
fetter warden.

Dit wier man blot so mien Nahsinnen.

Hanne

  =========================================================
Send posting submissions to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
Send commands (including "signoff lowlands-l") to
listserv at listserv.linguistlist.org or lowlands.list at gmail.com
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html .
http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498
============================== ============================
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20120718/1714473e/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list