LL-L "Lexicon" 2012.05.02 (01) [EN-NDS]

Lowlands-L lowlands.list at GMAIL.COM
Wed May 2 15:00:44 UTC 2012


=====================================================
 L O W L A N D S - L - 02 May 2012 - Volume 01
lowlands.list at gmail.com - http://lowlands-l.net/
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Archive: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-08)
Language Codes: lowlands-l.net/codes.php
=====================================================



From: Hannelore Hinz <hannehinz at t-online.de> <hannehinz at t-online.de>
Subject: LL-L "Lexicon" 2012.04.28 (01) [EN]

He Heather Rendall,

I am pleased and thank you for the contributions.*
Ick bün gaud an de Mütz un dank jug för de Bidräg'.

*If I want to move again I'll go through the woods and see  and smell the
garlic plant.
*Wenn ick wedder wannern will,  ward ick dörch dat Holt gahn un kieken un
rüken de Plant Ramse (Bärlauch).*

Yes it is. When the garlic roots run over by car, they must radiate a sharp
fragrance similar to garlic.
*Ja, so is dat. Wenn  oewer Ramse-Wötteln ein Auto führt, möten de Wötteln
bannig scharp rüken, ok so as bi Knufflok (Knoblauch).

*I hope they have seen a beautiful May Day.
*Ick nähm an (hoff), sei hebben einen schönen Maidag beläwt.*

Regards.
*Gräuten.

*Hanne*
*
=========================================================
Send posting submissions to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
Send commands (including "signoff lowlands-l") to
listserv at listserv.linguistlist.org or lowlands.list at gmail.com
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html .
http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498
==========================================================
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20120502/09f515a0/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list