LL-L "Orthograp ​hy" 2013.01.16 (01) [NDS​]

Lowlands-L lowlands.list at GMAIL.COM
Wed Jan 16 19:58:20 UTC 2013


=====================================================
 L O W L A N D S - L - 16 January 2013 - Volume 01
lowlands.list at gmail.com - http://lowlands-l.net/
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Archive: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-08)
Language Codes: lowlands-l.net/codes.php
=====================================================


 From: Dick van Faassen faasco at gmail.com
Subject: LL-L "Orthography" 2013.01.15 (02) [DE-EN-NDS]



Een babyloniese spraakverwarring.
Der is een groot verschil tussen proaten en schrieven. Kiek maar is noar de
Engelsen hoe die proat en hoe die schrieft.
As schrievers wilt opschrieven zoas et dialekt in de praktiek
uutespreuken wordt, krieg ie meestal een bri’j van rare woorden en
zinnen. Deur de heel grote verschillen tussen de dialekten wordt et
echt een babyloniese spraakverwarring.
Dan kump der nog bi’j dat de geleerden der zich ok nog mee goat
bemeuien umdat ze meent dat ze regels kunt opstellen veur et gebruuk
van et dialekt.
Dr. Arnold Heinrich Rakers (4/8/1903-21/9/1965), uut Nordhorn, (google
et maar is) hef al iens op een Nedersaksies-Nederduutse
taalkonferensie in  Everlo tegen al de geleerdheid an eschupt. De
“wetenschappers” wurden der stille van; later hebt ze ’t hum wel
kwoalik eneumen. De toespraak van Rakers en zien ideeën wurdden
negeerd
Der is een boek “Handboek der Nedersaksische taal en letterkunde” deur
Van der Kooi e.a. ISBN 9023243293 woar Oost-Nederlandse wetenschappers
een boel hebt eschreven over de Neersassiese en Leegduutse talen,
veurnamelik deur allerlei schrievers op dat gebied an te halen. Der
stoat meer verwiezingen noar geschriften van andere geleerden in dan
dat ze zulf uutspraken dut. Bovendien bint ze et lang niet altied mit
mekaar iens.
Hoewel der veule overienkomsten bint, blieft der toch ok grote
verschillen en ku’j niet spreken over een iendudige taal- en
letterkunde.
Nempt now as veurbeeld: water. Dat wurdt in zoveule toonaarden
eschreven dat de lezer der dol van wurdt.  Water, waeter, wäter,
wääter, wèter, wèèter. Zie’j deur de bomen et bos nog?
Op mien toetsenbord (keyboard) is de indeling QWERTY (Engels-US). As
alle dialektschrievers  now is gewoon dit systeem gebruukt en schrieft
zonder umlauten en andere rare tekens, denk ik dat dit al veur een
veul groter gebied leesbaarder en dudeliker wurdt. De mensen die et
dialekt kent weet toch wel. Hoe of de uutspraak iks!
As onze “wetenschappers” dan  ok nog is gangs goat um tut een
“universeel” Leeglands dialekt – of veur mien part taal – te kommen,
net zoas indertied mit de Bahasa Indonesia, dan kriege wi’j een
taalgebied van Amersfoort tut Mecklenburg-Vorpommern. . . . . . En dan
hoeft Hanne en Uwe zich niet et heufd te breken over vrumde
leestekens. ;)

Dick


=========================================================
Send posting submissions to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
Send commands (including “signoff lowlands-l”) to
listserv at listserv.linguistlist.org or lowlands.list at gmail.com
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html .
http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498
==========================================================
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20130116/dee7847b/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list