LL-L "Etymology=?UTF-8?Q?=E2=80=8B=22_?=2013.03.06 (02) [AF-NL]

Lowlands-L lowlands.list at GMAIL.COM
Wed Mar 6 21:08:31 UTC 2013


=====================================================
 L O W L A N D S - L - 06 March 2013 - Volume 02
lowlands.list at gmail.com - http://lowlands-l.net/
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Archive: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-08)
Language Codes: lowlands-l.net/codes.php
=====================================================

From: Dick van Faassen <faasco at gmail.com>
Subject: LL-L "Etymology" 2013.03.05 (01) [DE-NDS]

Hallo Hanne en allen,
Verbrassen (verspillen) hef bi'j oons een ongunstige betekenis.
Ie kunt geld veur allerlei zaken besteden in goeie zin, maar
verbrassen is eignlik geld wegsmieten.

Groet,

Dick
-----------

From: Dick van Faassen <faasco at gmail.com>
Subject: LL-L "Etymology" 2013.03.06 (01) [NL]

Hoi Luc,

Weer een andere betekenis.
Is het Franse "embrasser" ook hiermee verwant?
Quatrebras = 4 armen ofwel kruispunt van wegen.
Heeft brassen ook met armen (ledematen) te maken?

Vriendcelijke groet,  Dick.

----------

From: Mark and Ruth Dreyer <mrdreyer at telkomsa.net>
Subject: LL-L "Etymology​" 2013.03.06 (01) [NL]

Beste Luc, Dick en almal:

Onderwerp: LL-L "Lexicon"

Dag Alom,

Luc, u Skryf;

> "De eerste betekenis van 'brassen' bij ons is (bier) brouwen.

Het komt in het Frans voor. De woordenboeken doen het uit het Latijn komen,
> maar ik heb mijn twijfels. De oudste Franse vorm is 'bracer' dat volgens
> mij verwijst naar ons 'breken': het breken van de graankorrels om daarmee
> te kunnen brouwen."


Laat ek net byvoeg dat betreklik al die oudste universiteite, colleges en
gelyke inrigtings In Brittanje wat in die Middeleeue tot stand gekom het is
voorsien met 'n gebou genoemde 'brasenose'. Die algewone Moderne
Engelssprekende moet deesdaê hard oortuig word dit dra nie verband
met geelkoper of met neuse nie. Ja nee, hulle is eens brouhuise gewees,
hoeookal hulle tans aangewend word.

Vriendelike groete uit die duisternis,

Mark Dreyer


 =========================================================
Send posting submissions to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
Send commands (including "signoff lowlands-l") to
listserv at listserv.linguistlist.org or lowlands.list at gmail.com
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html .
http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498
==========================================================
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20130306/5cef7399/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list