LL-L "Language politics" 2013.03.24 (01) [EN-FR-NL]

Lowlands-L lowlands.list at GMAIL.COM
Sun Mar 24 13:19:08 UTC 2013


=====================================================
  L O W L A N D S - L - 24 March 2013 - Volume 01
lowlands.list at gmail.com - http://lowlands-l.net/
 Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
 Archive: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
 Encoding: Unicode (UTF-08)
Language Codes: lowlands-l.net/codes.php
 =====================================================
From: Roger Thijs rogerthijs at yahoo.com
Subject: LL-L Language politics

1 - One more study about the language behaviour in Brussels was published
recently (see annex 1 below).

English is gaining importance. Multilinguism is gradually replacoing
language apartheid. However 10% of the inhabitants speak neither Dutch,
French nor English.
18% speak Arabic fluently.

My comments: I toke the metro in the West this week for an exhibition at
the Heyzel. All kids spoke Arabic (or Berberic?). This is a bit a new
attitude. Quite often kids continue speaking the school language (French or
Dutch) after school-time. The latter contributes though to gradually
repressing the native languages.

1a - Arabic influence is also present in political life.
"Sharia for Belgium" has been motivating young Belgians for fighting in
Syria. Some of these young fellows want to come back and were wheeping to
their parents on GSM. But they are not allowed to return. I guess the jihad
groups would treat that as desertion. A Belgian government committee will
start handling the issue tomorrow Monday:
http://www.lesoir.be/213410/article/actualite/fil-info/fil-info-belgique/2013-03-23/joelle-milquet-cree-une-task-force-pour-belges-partis-se-battre-e

1b - While Brussels is still mainly French speaking, some politicians
are preparing to create a Brussels-Walloon merger against the numerical
dominance of Flanders.
However the Brussels population rather prefers to be independent than be
part of Wallonia, for in case Belgium will be split:
http://www.hln.be/hln/nl/957/Binnenland/article/detail/1601763/2013/03/23/Inwoners-Brussel-liever-onafhankelijk-als-Belgie-barst.dhtml

2 - In France a new law on education is in preparation. A place for
regional languages is a hot topic.
Some think courses in regional languages should eventually be free and
certainly not mandatory.
Others think that treating regional languages should be limited to a topic
as part of the courses of French.
See annex 2 below.

Regards,
Roger


ANNEX 1 - Language situation in Brussels

Derde BRIO-taalbarometeronderzoek Brussel voorgesteld
Welke zijn de meest gesproken talen in Brussel? Zijn er verschuivingen vast
te stellen in het Brusselse taallandschap?
Gisteren werden de resultaten van de derde taalbarometer over Brussel
bekend gemaakt. Socioloog Rudi Janssens onderzocht op basis van een
grootschalige bevraging van 2.500 Brusselaars hoe het staat met de
taalkennis, het taalgebruik en de taalattitudes van de Brusselse bevolking.
Deze derde editie van de taalbarometer voor Brussel toont een aantal
verschuivingen aan ten opzichte van de surveys uit 2001 en 2007.
Meertalig Brussel
Opnieuw blijkt een grote taaldiversiteit van de Brusselse bevolking. Het
aantal verschillende goed gesproken talen neemt toe tot 104 en meer dan de
helft van de Brusselaars groeit op in een meertalige thuisomgeving.
Frans/Engels/Nederlands
Verder neemt zowel de goede taalkennis van het Frans als die van het
Nederlands af en stijgt de kennis én het gebruik van het Engels. De
verhoogde taaldiversiteit uit zich in verschillende combinaties van twee-
en meertaligheid, waaronder meestal minstens 1 van de officiële talen.
Niettemin blijkt zowat 10% van de Brusselaars geen Frans of Nederlands te
spreken en ook geen Engels.
Het Nederlands in Brussel
Het percentage Brusselaars dat goed tot uitstekend Nederlands spreekt,
daalt tot 23% en ook het aantal eentalig Nederlandstalige gezinnen neemt af
(5,2%), maar daar staat tegenover dat het aantal tweetalige thuissituaties
Nederlands-Frans groeit tot 22%. Het Nederlandstalig onderwijs wordt als
belangrijke verklarende factor gezien voor de toename van het gebruik van
het Nederlands in Brussel.
Meer Arabisch
Vooral de toename van de kennis van het Arabisch is opvallend. Bijna 18%
van de bevraagden verklaart vloeiend Arabisch te spreken, m.a.w. drie keer
meer dan vorige survey.
Links:
http://www.briobrussel.be/ned/resource-detail.asp?ResourceId=632


ANNEX 2 - Regional languages in education in France
Achteure yahoo group,  March 22
Je cite un article de la Gazette des Communes :
http://www.lagazettedescommunes.com/159304/projet-de-loi-sur-lecole-un-article-sur-les-langues-regionales-amende/
Une disposition du projet de loi sur l'école, favorisant l'enseignement des
langues régionales, a été amendée vendredi 15 mars 2013, le soir, en séance
à l'Assemblée nationale afin d'éviter qu'elle ne soit censurée par le
Conseil constitutionnel.
La commission des Affaires culturelles de l’Assemblée avait intégré dans le
texte un article selon lequel “les professeurs sont invités à intégrer les
langues et cultures régionales dans leur enseignement afin d’en favoriser
la transmission et de les mettre à profit pour l’acquisition du socle
commun de connaissances, de compétences et de culture, notamment pour
l’acquisition de la langue française”.
Mais, comme l’avait expliqué Vincent Peillon mercredi devant l’Association
des journalistes parlementaires, en vertu d’une décision du Conseil
constitutionnel, “un élève ne peut pas avoir un enseignement d’une langue
régionale s’il ne le souhaite pas”.
“Pas une obligation” - Aussi un amendement, voté vendredi, a modifié cette
disposition “de telle sorte que ce soit une possibilité offerte aux
professeurs, un développement possible, mais que ce ne soit pas une
obligation”, selon M. Peillon.
Selon cette nouvelle formulation, qu’a présentée à l’Assemblée le
rapporteur du projet, le député PS Yves Durand, “après accord des
représentants légaux des élèves ou des élèves eux-mêmes s’ils sont majeurs,
les professeurs peuvent recourir aux langues régionales chaque fois qu’ils
peuvent en tirer profit pour leur enseignement de la langue française”.
Avant le vote de cet amendement, la députée chevènementiste Marie-Françoise
Bechtel (apparentée socialiste) s’était élevée contre l’importance
“disproportionnée” prise dans le débat par la question des langues
régionales, se heurtant tant au député écologiste breton Paul Molac qu’a
des élus UMP alsaciens, tel Patrick Hetzel

Achteure yahoo group,  March 21
Nos amis flamands semblent plus prudents et ont fait du carpint(*) :
http://www.anvt.org/component/option,com_frontpage/Itemid,2/lang,fr/
(*) pour ne pas dire du ramdam, dans une autre langue de France

Achteure yahoo group, Mach 21

Voici un article de début février disponible sur le site de France 3
Aquitaine et qui m'a été indiqué par Anne Tiberghien.
http://aquitaine.france3.fr/2013/02/01/langues-regionales-vincent-peillon-precise-ses-orientations-192423.html
Le ministre de l'Éducation, Vincent Peillon a été interpellé sur l'absence
de mention des langues "régionales" dans le projet de loi sur la
refondation de l'école publique, lors de la séance de questions au
gouvernement du mardi 29 janvier à l'Assemblée nationale.
Dans sa réponse, le ministre a annoncé ses "trois orientations" concernant
les langues "régionales". Vincent Peillon s'est attaché à réparer cet oubli
des langues régionales et s'est voulu rassurant. Le ministre de l'Education
nationale a commencé par rappeler que ces langues "sont reconnues à
l'article 75-1 de notre Constitution, ce qui n'est pas rien.
C'est ce qui explique que, sur ce sujet, il y a une continuité dans
l'action du gouvernement de la République entre la loi Jospin de 1989, qui
reconnaît la nécessité d'enseigner ces langues régionales, là où elles sont
demandées et pratiquées, et la loi Fillon de 2005".
Mais Vincent Peillon a surtout annoncé trois orientations sur la place des
langues régionales dans le projet de loi sur la refondation de l'école.
Tout d'abord, il se dit "prêt à ce que les conventions entre l'Etat et les
régions, qui permettent de traiter ces sujets, soient étendues".
Ensuite, la France devrait se montrer finalement favorable à la
ratification de la charte des langues régionales, "sachant qu'il y aura des
conséquences, peut-être législatives, à prendre en compte".
Enfin, et sans pour autant s'avancer sur les mesures éventuelles, Vincent
Peillon a affirmé qu'"il est absolument nécessaire [...] que le débat ait
pleinement lieu lorsque s'ouvrira au mois de mars celui sur la loi
d'orientation".


=========================================================
 Send posting submissions to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
 Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
Send commands (including "signoff lowlands-l") to
listserv at listserv.linguistlist.org or lowlands.list at gmail.com
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html .
http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498
==========================================================
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20130324/54baabe2/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list