tecuichpotzin

Kevin P Smith ksmith at umail.ucsb.edu
Sun Mar 17 23:35:08 UTC 2002


Dear Nahuatlatos,

Another name question. In an article on Isabel de Moctezuma, D. Chipman
follows Conway, calling her Tecuichpotzin. Is this a metathetic mispelling
that should be read Tecuipochtzin, meaning "royal young lady" or is there
another possible interpretation?

Secondly, Alva Ixlilxochitl refers to her as Miahuaxoxhitzin. Could
someone please offer a translation of the form /miawa/ ?

Thanks in advance.

--
Kevin Paul Smith
University of California Santa Barbara
ksmith at umail.ucsb.edu



More information about the Nahuat-l mailing list