Can anyone give me a hand with a xlation?
Randolph J. Herber
herber at dcdrjh.fnal.gov
Thu Mar 21 16:48:24 UTC 1996
The following header lines retained to affect attribution:
|Date: Thu, 21 Mar 1996 06:04:17 +0000 (GMT)
|From: Georges Adassovsky <gadassov at optpf.rain.fr>
|Subject: Re: Can anyone give me a hand with a xlation?
|Answer to Daniel Michael Hendrick:
|>I am currently translating a short story by Gazdanov written in the 20s.
...
|>1) Speaking of two artists, a character says that "by comparison with
|>Repin... he is just (brevno)." A log just doesn't seem to fit here.
I suggest ``he is just a bump on a log'' as a close English idiom.
|Brevno, dubina...In French the same image of mass of wood is possible (une
|buche). I suppose in English "lump" may be convenient.By comparison with
|Repin, he's no more that a lump.
...
|Georges,
|Tahiti.
Randolph J. Herber, herber at dcdrjh.fnal.gov, +1 708 840 2966, CD/HQ CDF-PK-149O
(Speaking for myself and not for US, US DOE, FNAL nor URA.)
(Product, trade, or service marks herein belong to their respective owners.)
N 41 50 26.3 W 88 14 54.4 approximately.
More information about the SEELANG
mailing list