Dictionaries on line

William Ryan wfr at SAS.AC.UK
Fri Mar 2 12:51:48 UTC 2001


Edward M Dumanis wrote:
...translator's footnote/endnote is a very good tool to facilitate reading
without doing any adaptation.

Dear Edward,
I agree, more or less, on all points, especially on footnotes, an endangered
species. We should establish a Society for the Protection of the Footnote from
Ignorant and Rapacious Publishers. Modern publishers all hate footnotes and
claim, with no evidence at all, that they deter 'the common reader' from
reading. I see that almost all publishers in the US and UK now insist on
endnotes, if they let you have notes at all. Publishers in continental Europe
seem less hostile. Personally I regard the footnote as an essential in serious
scholarly writing and at its elegant best a minor literary genre and an
indispensible adjunct to gentlemanly literature.
Regards,
Will Ryan

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                http://members.home.net/lists/seelangs/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list