usage of comma a la Grot.
Yoshimasa Tsuji
yamato at YT.CACHE.WASEDA.AC.JP
Mon Nov 5 10:58:55 UTC 2001
Dear colleagues,
Usage of commas is perhaps the most difficult part of Russian
punctuation rules, especially when one is dealing with the
pre-1918 printing rules. I have looked in Grot and other authorities,
but still cannot understand which of the two was correct at that time:
1) ..., dlja togo chtoby ...
..., v vidu togo chto ... (Ushakov acknowledged "vvidu" in 1934)
..., blagodarja tomu chto ...
or
2) ... dlja togo, chtoby ...
... v vidu togo, chto ...
... blagodarja tomu, chto ...
I am currently editing pre-1918 manuscripts and find myself in great
trouble because of the parallel presence of rules 1 and 2 in a single
text. (I assume Grot recommended the rule 2... The punctuation rules
published by the Ministry of Education in 1956 observe the rule 1...)
I shall be immensely obliged to you for any assistance.
with best wishes,
Tsuji
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://members.home.net/lists/seelangs/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list