student
J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK
J.Dunn at SLAVONIC.ARTS.GLA.AC.UK
Fri Mar 15 17:28:06 UTC 2002
When I arrived at Rostov-on-Don State University in October 1970 to start a
ten-month scholarship under the auspices of the Cultural Exchange
Agreeement between the British Council and the Soviet Ministry of Higher
and Specialised Secondary Education, I was issued with the following four
documents:
1. Udostoverenie ... vydano ... v tom, chto on(ona) rabotaet v dolzhnosti
stazhera iz Anglii
2. A propusk for Obshchezhitie No.1 which describes me as a stazhor [sic];
this may have been written out by the same person who posted a proz'ba
[sic] asking people not to slam the door.
3. A studencheskii bilet, saying: v 1970-71 uch.g. iavliaetsja studentom I
kursa
4. A zachetnaia knizhka, saying that I was pereveden na I kurs iz [left blank]
Make sense of that if you can.
Incidentally, my reader's ticket for MGU Library, issued in 1973, describes
me (under dolzhnost) as a stazher-asp.
John Dunn.
>I do not understand why both words would be correct.
>They have different meanings.
>Since when "stazhirovat'sja" can be used instead of "uchit'sja"?
>For example, consider "kursy po povysheniju kvalifikatsii."
>Usually, it is a very short course of study.
>Can one say "Ja stazhirujus' na kursah po povysheniju kvalifikatsii"?
>Of course, not.
>"Ja uchus' na kursah po povysheniju kvalifikatsii" is correct.
>
>One could incorrectly use "stazhjor" instead of "student" but it is not an
>example to follow.
>
>Edward Dumanis <dumanis at acsu.buffalo.edu>
John Dunn
Department of Slavonic Studies
Hetherington Building
University of Glasgow
Glasgow
G12 8RS
Great Britain
Telephone (+44) 141 330-5591
Fax (+44) 141 330-2297
e-mail J.Dunn at slavonic.arts.gla.ac.uk
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://home.attbi.com/~lists/seelangs/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list