first Russian-language publication of Grossman's 'Life and Fate'
Vladimir Shatsev
shatsev at HOTMAIL.COM
Tue Aug 8 04:39:43 UTC 2006
Dear Mr.Chandler,
Recently I have reread Life and Fate but in English in your admirable
translation. I really enjoyed it and did not even notice the difference
between original text and your translation.
Thanks a lot.
The first book by Grossman that I read was Forever Flowing in samizdat in
the middle of the 80-i.This very book convinced me not to believe in the
beautiful myth of the good Lenin. The
Myth that I believed just like many people who were brought up in the Soviet
Union.
Life and Fate published in Oktyabr really shook me.I believe I was more
shaken than by Soljenitsin and Conquest.
In the beginning of the 90- ies I made an acquaintance with Hugh Lunghi
with whom I had a lot of conversations in his house in Fleet, Hampsire
about Literature and Politics in Life and Fate( By the way, the last time I
spoke with him was by telephone in the Summer of 2003.Thus,I have no idea
how he is doing now.)
So life and Fate never seemed dull to me. I mean not only the history of
the manuscript, which was confiscated , and then came into the world again,
but the extremely interesting writing with the profound ideas.
In September-October ,in Torontos Chapters bookstore ,I will be advertising
in the way of lectures, masterpieces of Russian prose in order to promote
sales of same.
Readings from Russia in September-October
Fathers and Sons by Ivan Turgenev - Master and
Margarita by Mikhail Bulgakov
Crime and Punishment by Fedor Dostoyevsky - The Compromise by
Sergey Dovlatov
War and Peace by Leo Tolstoy - Life and Extraordinary Adventures of Private
Ivan Chonkin by Vladimir Voinovich
Oblomov by Ivan Goncharov - Speak, Memory by Vladimir Nabokov
Dead Souls by Nikolai Gogol - Life and Fate by Vasily Grossman
I think that my efforts ,among other things ,will result in new readers of
Life and Fate.
Regards,
Vladimir Shatsev
Language and Drama Teacher
Russian House Community Centre
www.russianhouse.ca
Phone.: 416-236-5563
Cell : 416-333-2051
Email: vladimir.shatsev at russianhouse.ca
>From: Daniel Rancour-Laferriere <darancourlaferriere at COMCAST.NET>
>Reply-To: Slavic & East European Languages and Literature list
><SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU>
>To: SEELANGS at LISTSERV.CUNY.EDU
>Subject: Re: [SEELANGS] first Russian-language publication of Grossman's
>'Life and Fate'
>Date: Mon, 7 Aug 2006 13:08:54 -0700
>
>7 August 06
>
>Dear Robert, and other colleagues,
>
>It is indeed curious that it took such a long time for Vasilii Grossman's
>_Zhizn' i sud'ba_ to find a publisher. Neither I nor my students found the
>novel "dull," and indeed some of the most interesting class discussions I
>can remember from my teaching days centered around that novel. Students
>were at least as excited about it as they were about Solzhenitsyn's works.
>
>I doubt, however, that Carl Proffer himself held any negative feelings
>toward Jews in general or Grossman in particular, and we do know that Ardis
>published the works of Jewish writers, or writers with some Jewish
>background (Mandelshtam, Babel, Pasternak, Aksenov, Voinovich, and so on).
>I suspect that Carl was just relying on his readers in this case. From my
>own experience I know that he relied on his readers' expertise (others may
>have had different experiences). I can also say that Carl was a very
>decent man.
>
>It is true that hostility toward Grossman was expressed both by emigres and
>by Soviets, and that Russian chauvinist sentiments played a role. One of
>his attackers, Igor' Shafarevich, is a known anti-Semite. When "Vse
>techet" was published by Anatolii Anan'ev in _Oktiabr'_ in the late 1980s,
>Grossman was accused of "Russophobia," and Anan'ev was fired as editor of
>_Oktiabr'_ (then later reinstated). In a response printed in _Moskovskie
>novosti_ in 1990, Anan'ev stated: "the phrase about Russian soul being a
>thousand-year-old slave provoked fury. But if we are not slaves, then why
>have we been submissively standing in lines for seventy years, why have we
>been applauding any dogma that happens to be spoken from the rostrum?" (my
>translation).
>
>Good questions. Of course the idea of Russian slavishness did not
>originate with Grossman. He was influenced by Chaadaev, Custine,
>Lermontov, Berdiaev, and others. And I was influenced by all of them. See
>my book _The Slave Soul of Russia: Moral Masochism and the Cult of
>Suffering_ (New York University Press, 1995). There is a so-so translation
>into Russian: _Rabskaia dusha Rossii_ (Moskva: Art-Biznes-Tsentr, 1996).
>
>I disagree with Maximov's characterization of that passage in Grossman's
>novella as "an openly racist declaration." It is, instead, a summing up of
>a reality that many Russians and non-Russians alike have recognized.
>
>Regards to the list,
>
>Daniel Rancour-Laferriere
>
>
>
>
>
>Robert Chandler wrote:
>
>>Dear all,
>>
>>After the microfilms of Zhizh i sudba, reached the West, it took a
>>surprisingly long time to find a publisher. Ardis definitely refused.
>>There was an occasion when Voinovich met Carl Proffer and the latter said
>>that his reader(s) had read the novel and considered it dull.
>>
>>I have heard that Russian emigres were hostile to Grossman because he was
>>a
>>Jew, and because of the emphasis in the novel on Jewish experience. In
>>his
>>April 1986 article in Commentary Markish writes that Grossman was
>>ecstatic about Solzhenitsyn but I more than doubt that S. reciprocates
>>his
>>feelings. And quite recently, Vladimir Maximov, the novelist and editor
>>of
>>the Paris-based Russian journal Kontinent, has branded Grossmans bitter
>>thoughts on Russian history (i.e. the passage is VSE TECHET about the
>>slave
>>soul of Russia -R.C.) an openly racist declaration.
>>
>>Can anyone say more about these issues?
>>
>>Ill also be grateful to anyone who names short stories by G. that they
>>especially love. I have made a provisional choice for a possible
>>collection
>>in English, but am very much open to suggestions from the SEELANGS
>>community!!
>>
>>Best Wishes,
>>
>>Robert
>>
>>
>>
>>
>>-------------------------------------------------------------------------
>>Use your web browser to search the archives, control your subscription
>> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
>> http://seelangs.home.comcast.net/
>>-------------------------------------------------------------------------
>>
>>
>>
>
>-------------------------------------------------------------------------
>Use your web browser to search the archives, control your subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
> http://seelangs.home.comcast.net/
>-------------------------------------------------------------------------
_________________________________________________________________
Play Q6 for your chance to WIN great prizes.
http://q6trivia.imagine-live.com/enca/landing
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list