volunteers wanted for translation

BLB Bureau Mailbox BL at KB.NL
Mon Jun 19 07:10:24 UTC 2006


Dear SEELANG-ers,

 

A no-budget non-profit organisation is trying to find volunteers for the
translation of their "Memory book template" in as many languages as
possible. See below. Please react off-list to
translations at remembermewhenimgone.org

 

Request for your help from the Remember me when I'm gone project

The Remember me when I'm gone project is a world-wide, no-budget,
non-profit initiative which aims to inspire, motivate and help parents
who expect to die before their child(ren) have grown up, to make a
memory book about their own life for their child / each of their
children.

Though the concept of memory books is valid in all situations where the
early death of a parent is imminent, memory books have so far mainly
been used in AIDS-related projects where the concept has more than
proven its worth.

The Remember me when I'm gone project opens up access to the memory book
concept to all by providing a generic Memory Book template through the
website www.remembermewhenimgone.org
<http://www.remembermewhenimgone.org/> . We realize there are numerous
projects in the field which already work with memory books, however with
this project we hope to fill the gap for people who are not in these
projects.

This template can be downloaded free of charge and is currently
available in 54 languages. Distribution of the template is freely
allowed providing the document is distributed as is and without charge.


Our request to you

We would very much like to extend the number of languages we currently
offer.
As this is a no-budget project, we depend completely upon volunteers to
provide us with translations, so our request to you is:

Would you (or someone else you know) be willing to participate in this
project by translating the document to your own native language ?

It is not a big job - only 225 words to translate - and should take a
native speaker less than a hour, but it is a very important one in our
effort to make this memory book template globally available.

If you or someone you know would like to help us, please contact us in
English on translations at remembermewhenimgone.org so we can send you the
text.

We try to bring this project as close as possible to the people who can
use it. Small distinctions between similar languages may confuse people
and / or even discourage them from using the template, so we very much
welcome translations to various forms of similar languages. This
includes local dialects or country specific versions of a language.

The following translations are already available:
Afrikaans, Amharic, Arabic, Armenian, Bambara, Bemba, Brazilian
Portuguese, Burmese, Cantonese, Catalan, Chichewa, Chinese, Cebuano,
Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, Frisian,
German, Greek, Hadiya, Hebrew, Hungarian, Igbo, Indonesian, Italian,
Japanese, Kimeru, Kinyarwanda, Lithuanian, Luganda, Malay (Bahasa),
Norwegian, Nyanja, Oromo, Papiamento, Portuguese, Polish, Pulaar,
Romanian, Russian, Servo-Kroatian, Spanish, Sranan Tongo, Swahili,
Swedish, Tajik, Tigre, Tigrigna, Turkish, Ukrainian.

Translations which have already been promised to us include:
Akan (Twi), Azeri (Azerbaijani), Bosnian, Bulgarian, Ekegusii, Farsi,
Fulfulde, Ga, Hausa, Hindi, Caribbean Hindustani, Kannada, Kaonda,
Kikuyu, Kongo, Lango, Mandinka, Namwanga, Ndebele, Ngoni, Punjabi,
Setswana, Shona, Sotho (Northern), Tsonga, Tumbuka, Vietnamese, Wolof,
Yoruba, Zulu.

More information about this non-profit project can be found on our
website, which also holds all translations currently available:
http://www.remembermewhenimgone.org/

Please feel free to e-mail me if you have any questions.

________________________________

Met vriendelijke groet / With kind regards,
Juliette Reinders Folmer
Tel. / fax.: +31 (0)35 6910391
Mobile: +31 (0)6 5424 1642
translations at remembermewhenimgone.org
 
"Remember me when I'm gone ..."
Inspiring people to tell their own story...
  ... and help keep the memory of them alive
 
Online since World Aids Day 2005 (December 1st) !
http://www.remembermewhenimgone.org/

 

 

Sijmen Tol

Linguistic Bibliography/Bibliographie linguistique

Prins Willem-Alexanderhof 5

Postbus 90407

2509 LK Den Haag

The Netherlands

Tel.: (+31)70-3140345

Fax: (+31)70-3140450

E-mail: sijmen.tol at kb.nl

www.blonline.nl

 


-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list