zvon'ish' vs zv'onish'

Shrager, Miriam mshrage at INDIANA.EDU
Fri Mar 10 18:36:28 UTC 2006


The Common Standard Russian (CSR) form is the end-stressed one, 
(po)zvonyú, (po)zvonísh', etc. It  reflects the norm of the north-east 
Russian dialects, which served the basis for the CSR language. On the 
other hand, the root-stressed forms, e.g. zvónish', zvónit, are 
dialectal forms, reflecting the norm of the southern dialects.
Some Moscow people are especially sensitive to this word. The wrong 
stress was always marked for being an indicator of non native 
"Moscovites" after the large wave of new-comers from all over Russia, 
Ukraine and other former Soviet Republics.

Miriam Shrager


Quoting Sara Stefani <sara.stefani at YALE.EDU>:

> When I was first learning Russian, I learned the verb as (po)zvonít':
> (po)zvonyú, (po)zvonísh', etc., i.e., always end-stressed. Not long after I
> arrived in Moscow, though, I noticed that a lot of Russians said zvónish',
> zvónit, especially in the future perfect: pozvónish', pozvónit. I asked a
> Russian friend about it, and she got very upset, saying that people do say
> pozvónit but, she insisted most emphatically, that this was wrong, and that I
> should always say (po)zvonísh'. So I do, but I wonder if that norm
> has changed
> even more to tend towards pozvónish' in the ten years since I lived
> in Moscow?
>
> ss
>
> Quoting "Paul B. Gallagher" <paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM>:
>
>> Alina Israeli wrote:
>>
>>> The gender of "kofe" together with the stress in "zvonit" was one of the
>>> pet peeves of the purists (for over a hundred years). If not for that the
>>> gender would have changed long ago. No one is bothered that "pal'to" is
>>> neuter (and not masculine any more) or that "voron ni zharjat ni varjat" is
>>> no longer end-stressed (outside this rhyme).
>>
>> At least to my nonnative ear, it scans better as "vorón ni zháryat
>> ni váryat."
>>
>> But my question is about zvonit'. I was taught zvonít', zvonyú,
>> zvónish'... What's the controversy? Do some people say zvonísh'?
>>
>> --
>> War doesn't determine who's right, just who's left.
>> --
>> Paul B. Gallagher
>> pbg translations, inc.
>> "Russian Translations That Read Like Originals"
>> http://pbg-translations.com
>>
>> -------------------------------------------------------------------------
>> Use your web browser to search the archives, control your subscription
>>  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
>>                    http://seelangs.home.comcast.net/
>> -------------------------------------------------------------------------
>>
>
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
>  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
>                    http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------
>

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list