Educ. terms (cont.)
Olga Meerson
meersono at GEORGETOWN.EDU
Sun May 13 12:55:40 UTC 2007
Profil'nyj klass, I think is not merely a class in the major field but is also for additional training in the field, either because the students need that extra-preparation for applying to post-highschool higher education institutions (VUZy, the preparation theoretical) or because they need extra-training for immediate post-highschool employment (practical and vocational). In the theoretical sense, a profil'nyj klass may be elite; in the practical, determining the end of one's formal education--an ambiguity akin to the notion of a special ed. class in (American?) English.
Olga Meerson
Georgetown U.
----- Original Message -----
From: Prof Steven P Hill <s-hill4 at UIUC.EDU>
Date: Sunday, May 13, 2007 0:14 am
Subject: [SEELANGS] Educ. terms (cont.)
> Dear colleagues:
>
> How about "military academy" for "kadetskii korpus"?
>
> As a rough approximation, "litsei" (like "gimnaziia") might be
> rendered
> as "prep school." But if exactitude is needed in an official
> document,then one way to skin the cat would be to retain the
> Russian term in
> Latin transliteration, followed by a paraphrase in parentheses: e.g.,
> " litsei ( somewhat analogous to a US 'prep school' ) . "
>
> Does anybody out there know whether "profil'nyi klass" roughly
> corresponds to "class in the major [field]"? Or quite a different
> meaning?
>
> Best wishes to all,
> Steven P Hill,
> University of Illinois.
> __ ___ __ __ __ __ __ _
>
> Date: Sun 13 May 01:55:42 CDT 2007
> From: <LISTSERV at BAMA.UA.EDU>
> Subject: Re: GETPOST SEELANGS
> To: "Steven P. Hill" <s-hill4 at UIUC.EDU>
>
> Date: Sun, 13 May 2007 00:12:50 -0400
> From: "Paul B. Gallagher" <paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM>
> Subject: Educational terminology -- equivalents?
>
> I'm translating a fairly general piece on the Moscow education
> system
> (present day), and hopingf someone can suggest the nearest
> equivalents
> for these terms:
> ?????????? ?????
> ?????
> ???????
> ????????? ??????
>
> Is a "?????" like a prep school?
> I hesitate to translate "???????" as "college" because my American
> reader will take it to mean "???."
> The other two have me pretty baffled.
>
> For a text that covers territory similar enough to mine to help
> with
> context, see <http://www.mpress.ru/actual.aspx?thema=32>.
>
> And here's the controlling law (MS Word file in zip archive, 21
> KB):
> <http://www.educom.ru/ru/documents/common.zip>
>
> Art. 7, Para. 7 defines:
> ????? - ??? ???????????????? ???????????????????? ??????????,
> ???????????? ??????????????????? ????????? ????????? ?????? ?
> ????????
> (???????) ?????? ???????????, ??????????????? ??????????
> ??????????
> ??????????? VIII-XI, IX-XI, X-XI ??????? ?, ?? ??????? ??????????
> ??????
> ?????????? ????????????, VII-XI ??????? ? ???????????? ? ???
> ???????
> ??????????????? ????????? ? ??????-????????????????? ????????????.
>
> Art. 7, Para. 3 defines:
> ????????? ????? - ??? ???????????????? ????????????????????
> ??????????,
> ???????????? ??????????????????? ????????? ?????????? ??????,
> ?????????
> ?????? ? ???????? (???????) ?????? ? ??????????????? ???????????,
> ?????????????? ?????????? ??????????? ? ???????? ????????? ??
> ??????????? ? ??????? ???????.
>
> This is as close as they get to "????????? ??????."
> The terms "?????????? ?????" and "???????" do not appear anywhere
> in the
> law.
>
> Paul B. Gallagher
> pbg translations, inc.
> "Russian Translations That Read Like Originals"
> http://pbg-translations.com
> _ __ __ __ __ __ ___ __ ___ _ __ __ __ _
>
> -------------------------------------------------------------------
> ------
> Use your web browser to search the archives, control your
> subscription options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS
> Web Interface at:
> http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------
> ------
>
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list