Razryadka (spacing)

E Wayles Browne ewb2 at CORNELL.EDU
Fri Aug 1 17:24:38 UTC 2008


Dear Alina,
try the spelling Kerning, e.g.
http://en.wikipedia.org/wiki/Kerning
The Russian wikipedia writes the word the same way, just in Cyrillic.
I find the Dutch equivalent to be more esthetic:
Overhang (typografie)

-- 
Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics
Department of Linguistics
Morrill Hall 220, Cornell University
Ithaca, New York 14853, U.S.A.

tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h)
fax 607-255-2044 (write FOR W. BROWNE)
e-mail ewb2 at cornell.edu

>
>
> On the same subject: I cannot find a Russian translation to the
> English term "curning" (http://en.wiktionary.org/wiki/curning), but
> then the word is also absent from my Webster, Cambridge and Oxford
> dictionaries.
>

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list