Translation query: soil type

Frans Suasso franssuasso at HOTMAIL.COM
Fri Feb 1 21:38:28 UTC 2008


Try again with one l i stead of two.
The following link might be helpful:
http://www.dobi.oglib.ru/bgl/8260/250.html

Good luck

Frans Suasso,
Naarden the Netherlands

----- Original Message ----- 
From: "Scott W. Palmer" <sw-palmer at WIU.EDU>
To: <SEELANGS at BAMA.UA.EDU>
Sent: Friday, February 01, 2008 4:59 PM
Subject: Re: [SEELANGS] Translation query: soil type


> Nope, it's definitely "melletovye." And, the word appears as such in 
> several documents (by different authors), so I can't chalk it up to a 
> typo.
>
> heh.
>
>
>
> I'd chalk it up to a typo,
>
> Paul B. Gallagher wrote:
>> Scott W. Palmer wrote:
>>
>>> Does anyone happen to know the correct English translation for the
>>> specific type of clay referred to in Russian as
>>> "меллетовые
>>> глины" (melletovye gliny)?
>>
>> Are you sure it isn't "мелистовые глины" (chalky clays)?
>>
>
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
>  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
>                    http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------
> 

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list