TRANSLATION OF DESCARTES QUOTE ???? YA YEST'

Alina Israeli aisrael at AMERICAN.EDU
Wed May 6 17:41:31 UTC 2009


I don't know how known/unknown "Allochka Arkhipova" is, but she is also 
ungrammatical, which is forgiven in poetry. She should have said:

Я такая, какая есть. = I am the way I am.

On the internet she is definitely very popular: 10,200 for "я такая как 
есть я не стану иной"


John Langran wrote:
> Thanks for the help. I'm interested in the use of есть (est') after я 
> (ya), which I am sure I have heard more than once
> I used google to find an interesting poem by a lady who I believe is 
> unknown as a poet.
> My deduction is that я есть (ya est') might be acceptable, when 
> emphasis is required.
> John Langran
> www.ruslan.co.uk
>
> Я такая, как есть, я не буду другой,
> Я такая, как есть, и останусь такой.
> Я наивна бываю, бываю - вредна,
> Но, такая, как есть, я на свете одна.
> Я такая, как есть, я умею любить.
> Кто увидит меня, тот не сможет забыть.
> Я умею ласкать, но умею и бить.
> Я умею спасать и умею губить.
> Я такая, как есть, я похожа на страсть.
> Строя жизнь, я себя успеваю ломать.
> Я немного грущу, и немного смеюсь.
> Я бесстрашна бываю, но я и боюсь.
> Я такая, как есть, я люблю помогать.
> Но бывает, что я не могу не кричать.
> Я бываю вольна, я бываю одна.
> Пылкой быть я могу, а потом - холодна.
> Я такая, как есть, я не стану иной.
> Я немного поплачу у вас за спиной,
> Вытру слёзы и мило в ответ улыбнусь.
> И такой, как я есть, к вам опять повернусь.
>
>
> Архипова Аллочка

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list