Griasti
Hugh Olmsted
hugh_olmsted at COMCAST.NET
Tue May 12 18:51:23 UTC 2009
Paul--
My apologies!
I shall suspend my earnest efforts to flail a dead venerable quadruped.
Hugh
On May 12, 2009, at 1:47 PM, Paul B. Gallagher wrote:
> Hugh Olmsted wrote:
>
> [fascinating backgrounder snipped]
>
>> ...
>> Back to our original context: "griasti" for dog-walking (Paul
>> Gallagher's May 11 ""To invite the pack to go for a walk --
>> Пойдем грясти!"). Does anybody know how this meaning
>> was perceived in the language of the time? Was it really a
>> neutral kind of walking? Or was it grandeliquent, mock-serious
>> talk for Man's Best Friend, the Venerable Quadruped?
>
> As I've said several times by now, this was a missed guess as I
> tried to interpret the horrendous transliteration "gryachi" for
> гулять on a web site whose author's first language proved to
> be Japanese. Maria Dmytriyeva kindly pointed out the error, and I
> would greatly appreciate if the rest of you would STOP repeating it
> as if it were legitimate and trying to explain it. I've already
> apologized, and my horse is dead, so you can stop beating it.
>
> Thank you.
>
> --
> War doesn't determine who's right, just who's left.
> --
> Paul B. Gallagher
> pbg translations, inc.
> "Russian Translations That Read Like Originals"
> http://pbg-translations.com
>
> ----------------------------------------------------------------------
> ---
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
> http://seelangs.home.comcast.net/
> ----------------------------------------------------------------------
> ---
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list