FW: Cardinal Points (Storony sveta) #12

Robert Chandler kcf19 at DIAL.PIPEX.COM
Thu Aug 12 19:40:49 UTC 2010


Yes, you are right.  Thank you for noticing this!

R.


> Dear Robert,
> 
> Thank you very much for your information regarding the latest issue of
> "Storony sveta". I'm just a bit puzzled by the references to Angela
> Livingstone's translation of Tsvetaeva's long poem "Krysolov" (pasted
> below). It has been published already. Surely, the editors of this
> issue have in mind her work in progress, not her published work? As
> far as I know, Angela is working on her translation of Tsvetaeva's
> play "Fedra"....
> 
> With best wishes,
> Sasha Smith
> 
>> Особое место в обоих томах отведено разделу "Искусство перевода", где
>> представлены размышления выдающихся современных переводчиков русской поэзии
>> и прозы о своей работе над переводами из Цветаевой, Ахматовой, Ходасевича,
>> Липкина, Белого, Битова и др., написанные специально для этого выпуска СР:
>> заметки Анжелы Ливингстон (а также ее новые переводы, в частности, фрагменты
>> находящегося в работе блестящего перевода Крысолова), [...] и др.

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list