Dostoyevsky's " Бе сы"(The Possess ed) plus Anna Kareni na
Robert Chandler
kcf19 at DIAL.PIPEX.COM
Tue Dec 14 11:41:50 UTC 2010
Dear Alexei,
I don't see any need for sarcasm at my expense. I would have thought that my frequent asking of questions makes it clear that I have a reasonably clear sense of my own limitations.
All the best,
R.
On 13 Dec 2010, at 23:29, Alexei Kutuzov wrote:
> Thank you for your comment. I can only s
> Dear Professor Meerson,
>
> Thank you for your comment. I can only say, with all due deference and
> respect, that calling someone a bad child is also not particularly enlightening,
> nor is a hagiographic stance vis-a-vis Sir Robert Chandler (who, while a genius,
> often gets a fair amount of help on his translations from this list). Saul
> Morson is one of the most respected names in American Slavic, and his views,
> while often polemical, problematic, or what you will, should be engaged with
> seriously. I urge you to read his reviews of Pevear and Volokhonsky, and also
> to read their texts closely. As someone with excellent command of English and
> Russian, you will surely see many unfortunate mistakes and choices in their
> work. I stand by my earlier comment regarding Pevear's unduly pretentious
> remarks in his translation of Dostoevsky's Notes.
>
> With best wishes to the list and thanks for its members indulgence!
>
> AK
>
>
>
>
> ________________________________
> From: Olga Meerson <meersono at GEORGETOWN.EDU>
> To: SEELANGS at bama.ua.edu
> Sent: Mon, December 13, 2010 2:07:47 PM
> Subject: Re: [SEELANGS] Dostoyevsky's "Бесы" (The Possess ed) plus Anna Karenina
>
> Re:
> Saul Morson seems to be one of
> the few people in our profession who have taken a critical look into the Pevear
> and Volokhonsky translations (see, for instance,
> http://www.commentarymagazine.com/viewarticle.cfm/the-pevearsion-of-russian-literature-15468),
>
> and it would be good to see others straying away from the hagiographical
> reception the American academy has given them.
>
> Indeed, this is not the only respect where Saul Morson is "one of the few people
> in our profession" who never hesitate to criticize. I see no hagiographic
> attitude in anything ANYone in American academia ever has given anyone I
> respect, Pevears or no Pevears. Perhaps a dose of skepticism is not bad but good
> will also matters, especially when trying to render things as complex as Russian
> poetics. I happen to be both a translator (honored to work with Robert Chandler
> whom I consider to be a genius) and a member of American academia, and, in
> matters pertaining to Russian poetics, I find neither the role of an
> hagiographer nor that of an enfant terrible to be particularly appealing, let
> alone enlightening.
>
>
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
> http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------
>
>
>
>
>
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
> http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------
Robert Chandler, 42 Milson Road, London, W14 OLD
tel. +44 207 603 3862
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list