Дай дорогу

Elena Gapova e.gapova at GMAIL.COM
Mon Jan 4 22:01:10 UTC 2010


She might have said:

Ты храпел всю дорогу!

Did she?

e.g.

4 января 2010 г. 16:51 пользователь Mark Kingdom <k2kingdom at gmail.com>написал:

> Hi All,
>
> I'm having trouble grasping this idiom. Here's the set-up: My girlfriend
> said I snored loudly last night.
>
> Я не храпел!
>
> Ты храпел дай дорогу!
>
> I asked her if this was kinda like, "Ещё бы" but she said no. Figured I'd
> better take this to the pros. How would you translate that one, and what
> would be another context or two to use it in?
>
> Thanks,
>
> Mark
>
> -------------------------------------------------------------------------
>  Use your web browser to search the archives, control your subscription
>  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
>                    http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------
>

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list